Translation of "Metaphysical" in German

We are not just talking about values in metaphysical terms.
Wir sprechen nicht nur von Werten in metaphysischer Hinsicht.
Europarl v8

They embody a new metaphysical visual reality.
Sie verkörpern eine neue metaphysische, visuelle Realität.
TED2020 v1

On the contrary, it's a complex metaphysical worldview.
Im Gegenteil, es handelt sich um eine komplexe metaphysische Weltsicht.
TED2020 v1

I have achieved a sort of equilibrium in my anonymity here at Metaphysical Import-Export.
Ich habe eine Art Gleichgewicht erreicht in meiner Anonymität beim metaphysischen Import-Export.
OpenSubtitles v2018

The Corporation Metaphysical Import-Export has been involved in the venture.
Das metaphysische Import-Export Unternehmen war an der Sache beteiligt.
OpenSubtitles v2018

While tripping balls, Firewater and I... made an important metaphysical breakthrough.
Auf Trip hatten Feuerwasser und ich... einen wichtigen metaphysischen Durchbruch.
OpenSubtitles v2018

This, as best we can tell, is a metaphysical engine.
Das ist, soweit wir wissen, eine metaphysische Maschine.
OpenSubtitles v2018

You are one metaphysical fuck.
Du bist ja ein metaphysischer Wichser.
OpenSubtitles v2018

You, Kevin, were necessary to put the metaphysical dominoes in place.
Sie, Kevin, waren notwendig, um die metaphysischen Dominosteine anzuordnen.
OpenSubtitles v2018

The issue is metaphysical, not empirical.
Die Streitfrage ist metaphysischer, nicht empirischer Natur.
OpenSubtitles v2018

Do you need a metaphysical sense, to sleep with a guy?
Brauchst du einen metaphysischen Sinn, um mit einem Kerl zu vögeln?
OpenSubtitles v2018

This is metaphysical poetry, not the modern novel.
Das ist metaphysische Lyrik, kein moderner Roman.
OpenSubtitles v2018

It's a metaphysical conceit, it's wit.
Ein metaphysisches Wortspiel, es ist geistreich.
OpenSubtitles v2018

I know my mother teaches metaphysical poetry at Vassar.
Ich weiß, dass meine Mutter in Vassar metaphysische Poesie unterrichtet.
OpenSubtitles v2018

She'll receive the finest care, medical and metaphysical.
Sie erhält die beste Pflege, medizinisch und metaphysisch.
OpenSubtitles v2018

Your Honor, this could only be done based on metaphysical beliefs. In other words, religious beliefs.
Diese Aussage beruht auf metaphysischen, das heißt religiösen Annahmen.
OpenSubtitles v2018

Do you see what a metaphysical can of worms this portal is?
Verstehen Sie, was für eine metaphysische, schwarze Box das Tor ist?
OpenSubtitles v2018

The metaphysical laws which govern our world don't apply here.
Unsere metaphysischen Gesetze sind hier außer Kraft gesetzt.
OpenSubtitles v2018