Translation of "Methamidophos" in German

The active ingredient methamidophos is an insecticide and acaricide.
Der Wirkstoff Methamidophos ist ein Insektizid und Akarizid.
ParaCrawl v7.1

Methamidophos (soluble liquid formulations of the substance that exceed 600 g active ingredient/l)
Methamidophos (lösliche flüssige Formulierungen des Stoffes, deren Wirkstoffgehalt 600 g/l übersteigt)
DGT v2019

The petition of the Cpanema smallholders demands an immediate ban of Endosulfan, Paraquat and Methamidophos.
Die Petition der Kleinbauern aus Capanema fordert das sofortige Verbot von Endosulfan, Paraquat und Methamidophos.
ParaCrawl v7.1

The chemicals hexachlorobenzene, pentachlorophenol and its salts and esters and toxaphene, which are included in the PIC procedure as pesticides, and methamidophos, certain formulations of which are included in the PIC procedure as severely hazardous pesticide formulations, were the subject of import responses set out in Commission Decision 2000/657/EC of 16 October 2000 adopting Community import decisions for certain chemicals pursuant to Council Regulation (EEC) No 2455/92 concerning the export and import of certain dangerous chemicals [11].
Die Chemikalien Hexachlorbenzol, Pentachlorphenol und seine Salze und Ester und Toxaphen, die als Pestizide in das PIC-Verfahren einbezogen sind, sowie Methamidophos, von dem bestimmte Formulierungen als sehr gefährliche Pestizid-Formulierungen in das PIC-Verfahren einbezogen sind, waren Gegenstand von Einfuhrentscheidungen gemäß dem Beschluss 2000/657/EG der Kommission vom 16. Oktober 2000 zum Erlass der Entscheidungen der Gemeinschaft gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2455/92 des Rates betreffend die Ausfuhr und Einfuhr bestimmter gefährlicher Chemikalien [11].
DGT v2019

Methamidophos is included in the Community programme for evaluation of existing substances within the framework of Directive 91/414/EEC.
Methamidophos ist in das Gemeinschaftsprogramm zur Bewertung vorhandener Wirkstoffe im Rahmen der Richtlinie 91/414/EG einbezogen.
DGT v2019

The import responses for hexachlorobenzene, methamidophos, pentachorophenol and its salts and esters and toxaphene set out in Decision 2000/657/EC should therefore be replaced.
Die Einfuhrentscheidungen für Hexachlorbenzol, Methamidophos, Pentachlorphenol und seine Salze und Ester sowie Toxaphen, die im Beschluss 2000/657/EG festgelegt sind, sollten daher ersetzt werden.
DGT v2019

It is necessary to amend previous import decisions in relation to the chemicals aldrin, chlordane, chlordimeform, DDT, dieldrin, dinoseb and its salts and esters, EDB (1,2-dibromoethane), ethylene oxide, fluoroacetamide, HCH (mixed isomers), heptachlor, hexachlorobenzene, lindane, methamidophos pentachlorophenol and its salts and esters, polychlorinated biphenyls (PCBs), polychlorinated terphenyls (PCTs) and toxaphene in order to reflect the enlargement of the Community on 1 May 2004 as well as to take account of regulatory developments in the Community since those decisions were adopted.
Es ist erforderlich, frühere Einfuhrentscheidungen für die Chemikalien Aldrin, Chlordan, Chlordimeform, DDT, Dieldrin, Dinoseb und seine Salze und Ester, EDB (1,2-Dibromethan), Ethylenoxid, Fluoracetamid, HCH (Isomerengemisch), Heptachlor, Hexachlorbenzol, Lindan, Methamidophos, Pentachlorphenol und seine Salze und Ester, polychlorierte Biphenyle (PCB), polychlorierte Terphenyle (PCT) und Toxaphen zu ändern, um der Erweiterung der Gemeinschaft vom 1. Mai 2004 sowie aufsichtsrechtlichen Entwicklungen in der Gemeinschaft seit Annahme dieser Entscheidungen Rechnung zu tragen.
DGT v2019

Commission Directive 2006/61/EC of 7 July 2006 amending the Annexes to Council Directives 86/362/EEC, 86/363/EEC and 90/642/EEC as regards maximum residue levels for atrazine, azinphos-ethyl, cyfluthrin, ethephon, fenthion, methamidophos, methomyl, paraquat and triazophos is to be incorporated into the Agreement.
Die Richtlinie 2006/61/EG der Kommission vom 7. Juli 2006 zur Änderung der Anhänge der Richtlinien 86/362/EWG, 86/363/EWG und 90/642/EWG des Rates bezüglich der Rückstandshöchstgehalte für Atrazin, Azinphosethyl, Cyfluthrin, Ethephon, Fenthion, Methamidophos, Methomyl, Paraquat und Triazophos ist in das Abkommen aufzunehmen.
DGT v2019

The rice, tainted with pesticide methamidophos and mould, was for industrial uses only, but was resold, used and served to make lunches for thousands of schoolchildren and nursing home patients.
Importierter Reis aus China, Vietnam und den Vereinigten Staaten, der mit dem Pestizid Methamidophos kontaminiert und für industrielle Zwecke bestimmt war, war in den Handel gelangt.
Wikipedia v1.0

Whereas it is now appropriate that maximum levels be fixed for certain pesticides in products of plant origin, namely acephate, benomyl, carbendazim, thiophanate-methyl, maneb, mancozeb, metiram, propineb, zineb, methamidophos, procymidone, chlorothalonil, chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl, cypermethrin, deltamethrin, fenvalerate, glyphosate, imazalil, iprodione, permethrin and vinclozolin;
Für Erzeugnisse pflanzlichen Ursprungs sind nunmehr Hoechstgehalte für folgende Schädlingsbekämpfungsmittel festzulegen: Acephat, Benomyl, Carbendazim, Thiophanat-methyl, Maneb, Mancozeb, Metiram, Propineb, Zineb, Methamidophos, Procymidon, Chlorthalonil, Chlorpyrifos, Chlorpyrifos-methyl, Cypermethrin, Deltamethrin, Fenvalerat, Glyphosat, Imazalil, Iprodion, Permethrin und Vinclozolin.
JRC-Acquis v3.0

In order to ensure that importing countries benefit from the protection offered by the Rotterdam Convention, it is necessary and appropriate to support the recommendation from the Chemical Review Committee as regards the inclusion in Annex III to the Rotterdam Convention of chrysotile asbestos, methamidophos, trichlorfon, fenthion (ultra low volume (ULV) formulations at or above 640 g active ingredient/l) and liquid formulations (emulsifiable concentrate and soluble concentrate) containing paraquat dichloride at or above 276 g/l, corresponding to paraquat ion at or above 200 g/l.
Um sicherzustellen, dass der vom Rotterdamer Übereinkommen gebotene Schutz den Einfuhrländern zugute kommt, ist es notwendig und angemessen, die Empfehlung des Chemikalienprüfungsausschusses zu unterstützen und Chrysotilasbest, Methamidophos, Trichlorfon, Fenthion (ULV-Formulierungen mit einem Wirkstoffgehalt von 640 g/l oder mehr) sowie flüssige Formulierungen (emulgierbares Konzentrat und lösliches Konzentrat), die Paraquatdichlorid in einer Konzentration von 276 g/l oder mehr enthalten, was einer Konzentration von Paraquationen von 200 g/l oder mehr entspricht, in Anhang III des Rotterdamer Übereinkommens aufzunehmen.
DGT v2019

At its seventh meeting held from 4 to 15 May 2015, the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention decided to include methamidophos in Annex III to that Convention, with the effect that that chemical became subject to the prior informed consent procedure under that Convention.
Auf ihrer siebten Tagung vom 4. bis 15. Mai 2015 hat die Konferenz der Vertragsparteien des Rotterdamer Übereinkommens beschlossen, Methamidophos in Anhang III des Übereinkommens aufzunehmen, sodass diese Chemikalie nun dem Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung des Übereinkommens unterliegt.
DGT v2019

The Conference of the Parties also decided to delete the existing entry in Annex III for ‘methamidophos (soluble liquid formulations of the substance that exceed 600 g active ingredient/l)’.
Die Konferenz der Vertragsparteien beschloss zudem, den bestehenden Eintrag für „Methamidophos (lösliche flüssige Formulierungen des Stoffes, deren Wirkstoffgehalt 600 g/l übersteigt)“ aus Anhang III zu streichen.
DGT v2019

For methamidophos the effects on human health and the environment have been assessed in accordance with the provisions laid down in Regulation (EEC) No 3600/92 for a range of uses proposed by the notifier.
Die Auswirkungen von Methamidophos auf die menschliche Gesundheit und auf die Umwelt wurden gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 3600/92 für eine Reihe von durch den Antragsteller vorgeschlagenen Anwendungen geprüft.
DGT v2019

The review of methamidophos revealed a number of open questions which were addressed by the Scientific Panel on Plant health, Plant protection products and their Residues (PPR) of the European Food Safety Authority (EFSA).
Die Prüfung von Methamidophos ergab eine Reihe offener Fragen, die vom Wissenschaftlichen Gremium für Pflanzenschutz, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände (PPR-Gremium) der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) erörtert wurden.
DGT v2019

Moreover, the Scientific Panel was asked to review the estimates of avoidance, time spent foraging in treated areas and proportion of contaminated diet obtained in treated areas, and advise on their implications for estimates of acute, short and long term exposure of birds and mammals to the insecticide methamidophos.
Das Gremium wurde außerdem ersucht, die Schätzungen hinsichtlich der Nahrungsvermeidung, der für die Nahrungssuche in behandelten Gebieten aufgewendeten Zeit und des Anteils an kontaminierter Nahrung aus behandelten Gebieten zu überprüfen und zu der Frage Stellung zu nehmen, inwieweit sich diese auf die Schätzungen der akuten und der Kurz- und Langzeitexposition von Vögeln und Säugetieren gegenüber dem Insektizid Methamidophos auswirken.
DGT v2019

The original measures presented to the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health, proposed the restriction of the inclusion period to seven years, so that Member States would give priority to reviewing plant protection products already on the market containing methamidophos.
Nach den dem Wissenschaftlichen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit vorgelegten ursprünglichen Maßnahmen sollte der Aufnahmezeitraum auf sieben Jahre befristet werden, damit die Mitgliedstaaten Methamidophos enthaltende Pflanzenschutzmittel, die bereits in Verkehr sind, vorrangig überprüfen können.
DGT v2019

Finally, due to the hazardous nature of methamidophos, it was considered necessary to provide for a minimum harmonisation at Community level of certain risk mitigation measures that were to be applied by Member States when granting authorisations.
Wegen der Gefährlichkeit von Methamidophos wäre für bestimmte Maßnahmen zur Risikobegrenzung, die die Mitgliedstaaten bei der Erteilung von Zulassungen anzuwenden haben, demnach ein Mindestmaß an Harmonisierung auf Gemeinschaftsebene vorzusehen.
DGT v2019