Translation of "Micro-leakage" in German

The seal of the interface between the stationary part 3 of the wheel bearing and the retaining bush 130 is likewise achieved by force fit (press seat) in conjunction with an organic coating which is applied by means of CDC and compensates for micro-leakage paths in the press joint.
Die Abdichtung der Schnittstelle zwischen dem ortsfesten Teil 3 des Radlagers und der Haltebuchse 130 erfolgt ebenfalls mittels Kraftschluss (Presssitz) in Verbindung mit einer organischen Beschichtung, welche mittels KTL aufgebracht wird und Mikroleckagepfade im Pressverbund ausgleicht.
EuroPat v2

The seal of the interface between the stationary part 3 of the wheel bearing and the retaining bush 230 is achieved, similarly to the second embodiment example, also by force fit (press seat) in conjunction with an organic coating which is applied by means of CDC and compensates for micro-leakage paths in the press joint.
Die Abdichtung der Schnittstelle zwischen dem ortsfesten Teil 3 des Radlagers und der Haltebuchse 230 erfolgt analog zum zweiten Ausführungsbeispiel ebenfalls mittels Kraftschluss (Presssitz) in Verbindung mit einer organischen Beschichtung, welche mittels KTL aufgebracht wird und Mikroleckagepfade im Pressverbund ausgleicht.
EuroPat v2

The seal of the interface between the stationary part 3 of the wheel bearing and the retaining bush 30 is achieved by force fit (press seat) in conjunction with an organic coating which is applied by means of CDC and compensates for micro-leakage paths in the press joint.
Die Abdichtung der Schnittstelle zwischen dem ortsfesten Teil 3 des Radlagers und der Haltebuchse 30 erfolgt mittels Kraftschluss (Presssitz) in Verbindung mit einer organischen Beschichtung, welche mittels KTL aufgebracht wird und Mikroleckagepfade im Pressverbund ausgleicht.
EuroPat v2

The bearing interface and bearing are sealed in metal caps by force fit, i.e. by a press seat, in conjunction with an organic coating which compensates for micro-leakage paths in the press joint.
Die Abdichtung der Lagerschnittstelle und des Lagers erfolgt bei den Metallkappen mittels Kraftschluss, d.h. durch einen Presssitz, in Verbindung mit einer organischen Beschichtung, welche Mikroleckagepfade im Pressverbund ausgleicht.
EuroPat v2