Translation of "Midday break" in German

For a good chunk of the team, these idle minutes constitute a midday break.
Für einen guten Teil des Teams stellen diese untätigen Minuten eine Mittagspause dar.
WMT-News v2019

During the midday break, our passenger will cooperate and remain in her quarters.
In der Mittagspause wird unsere Passagierin in ihrer Kabine bleiben.
OpenSubtitles v2018

A vote was taken before the midday break pursuant to Rule 103.
Vor der Mittagspause wurde gemäß Artikel 103 abge stimmt.
EUbookshop v2

We also take our midday break here.
Hier machen wir auch unsere Mittagsrast.
ParaCrawl v7.1

We have our midday break right there on the lake.
Wir machen Mittagsrast direkt auf dem See.
ParaCrawl v7.1

On sundays and holidays there is no midday break.
An Wochenenden und Feiertagen ist sie sogar durchgehend ohne Mittagspause geöffnet.
ParaCrawl v7.1

Consequently, they are grateful for a “midday break”.
Auch sie sind deshalb für eine „Mittagspause“ dankbar.
ParaCrawl v7.1

After a midday break, it’s time for investigative talents and communication.
Nach einer Mittagspause sind nun Spürsinn und Kommunikation gefragt.
ParaCrawl v7.1

Here we also stop for a pleasant midday break.
Hier halten wir auch eine gemütliche Mittagsrast.
ParaCrawl v7.1

We have our midday break right on the border.
Wir machen direkt auf der Grenze Mittagsrast.
ParaCrawl v7.1

A siren blasts, signalling the midday break on a building site for a skyscraper in New York in the 1930s.
Auf der Baustelle eines Hochhauses im New York der 30er Jahre ruft die Sirene zur Mittagspause.
ParaCrawl v7.1

The plan is based on a new collective agreement that undermines workers' fundamental rights relating to illness and strike action, and even the midday break during eight hours' work on an assembly line.
Grundlage des Plans ist ein neuer Tarifvertrag, der die Grundrechte der Arbeitnehmer im Hinblick auf Krankheit und Streikhandlungen aushöhlt, und selbst die Mittagspause an einem achtstündigen Arbeitstag am Fließband in Frage stellt.
Europarl v8

At all of the water removal points, five water samples were analyzed daily and a strong microbe build-up with circadian deviations was found (during the midday break for instance the microbe build-up increased greatly).
An allen Wasserentnahmestellen wurden täglich fünf Wasserproben analysiert und eine starke Verkeimung mit circadianen Schwankungen ermittelt (in der Mittagspause z.B. nimmt die Verkeimung wieder erheblich zu).
EuroPat v2

Overuse of the road system spread the morning peak from 7.30-10.30 am, and between 1.30 and 3.30 pm there is the peak produced by the midday work break among manual and service workers.
Durch die Überbean­spruchung des Straßennetzes verteilte sich die Morgenspitze auf die Zeit zwischen 7.30 bis 10.30 Uhr, und zwischen 1.30 und 3.30 Uhr kam es wieder zu einer Spitze durch die Mittagspause der Arbeiter und Erwerbstätigen aus Dienstleistungsbe­trieben.
EUbookshop v2

During the midday break there are often groups of visitors in the Chamber, who sit at our places and are therefore able to read our papers and documents.
Während der Mittagspause halten sich in diesem Hemizyklus häufig Besuchergruppen auf, die sich auf unsere Plätze setzen und somit unsere Papiere und Dokumente einsehen können.
EUbookshop v2