Translation of "Middle east problem" in German

The other impediment is the Middle East problem.
Das andere Hindernis ist das Problem des Nahen Ostens.
Europarl v8

I'm not trying to solve the Middle East problem.
Ich versuche nicht, den Konflikt im Nahen Osten zu lösen.
TED2013 v1.1

It seeks to pave the wave for a more comprehensive, lasting and peaceful solution to the Middle East problem.
Es soll den Weg ebnen zu einer umfassenden, dauerhaften und friedlichen Lösung des Nahostproblems.
EUbookshop v2

The problem of Africa and the Middle East is a problem that must, by definition, lie outside Europe, and the question that arises is whether there can be development without democracy.
Das Problem Afrikas und des Nahen Ostens ist ein Problem, das laut Definition außerhalb Europas liegen muss, und die Frage, die sich stellt, ist, ob es Entwicklung ohne Demokratie geben kann.
Europarl v8

Madam President, ladies and gentlemen, given the situation that has developed today, the solution to the Middle East problem lies in the implementation of a system that includes, on the one hand, immediate measures to built trust, and on the other hand, long-term policies.
Frau Präsidentin, liebe Kollegen, angesichts der Situation, wie sie sich heute darstellt, besteht die Lösung des Nahostproblems in der Anwendung eines Systems einerseits vertrauensbildender Sofortmaßnahmen und andererseits langfristiger politischer Strategien.
Europarl v8

The Council is making a mistake by leaving it entirely up to the United States to formulate proposals for a solution to the Middle East problem.
Der Rat macht einen Fehler, wenn er sich bei der Ausarbeitung von Vorschlägen für die Lösung des Nahostproblems ganz und gar in die Hände der Vereinigten Staaten begibt.
Europarl v8

The second phase, to call it that, would involve the declaration of a Palestinian State, though with provisional borders, and the third phase would consist of the final debate on the issues which everybody knows and which are still the most difficult issues to resolve in relation to the Middle East problem.
Die zweite Phase, wie wir sie nennen könnten, würde die Ausrufung eines palästinensischen Staates beinhalten, wenn auch mit provisorischen Grenzen, und die dritte Phase würde aus der abschließenden Debatte über die allseits bekannten Themen bestehen, deren Lösung im Zusammenhang mit dem Nahostproblem besonders schwierig ist.
Europarl v8

As Mr Patten knows better than anyone, we live in a complex world, in which the European Union has both internal responsibilities, such as the birth of the Constitution or enlargement, and also external responsibilities: the new relationship with Russia, our continuing problems in the Balkans, our responsibilities in Central Asia, Iran, Iraq and Afghanistan, the Middle East problem and taking relations with the United States in a new direction.
Wie Herr Patten besser als jeder andere weiß, leben wir in einer komplizierten Welt, in der die Europäische Union interne Aufgaben, wie die Geburt der Verfassung oder die Erweiterung, und auch eine externe Verantwortung hat: das neue Verhältnis zu Russland, unsere anhaltenden Probleme auf dem Balkan, die Verpflichtungen in Mittelasien, Iran, Irak und Afghanistan, das Nahost-Problem, die Neugestaltung der Beziehungen zu den USA.
Europarl v8

I wish the US would devote as much energy – by which I do not mean military manpower – to solving the actual Middle East problem as it is doing to Iraq.
Ich wünschte mir, die USA würden so viel Energie – ich sage nicht Militär – aufwenden wie im Irak, um das eigentliche Nahostproblem zu lösen.
Europarl v8

I would also like Europe to expend as much energy solving the Middle East problem as some European Union Member States are doing in the case of Iraq, because there would then be fewer terrorist attacks and there would be fewer illegal killings like that of Sheikh Yassin.
Ich würde mir auch wünschen, Europa würde so viel Energie aufwenden, wie einige Mitgliedstaaten der Europäischen Union dies im Falle des Iraks tun, um das Nahostproblem zu lösen, denn dann würde es weniger Terroranschläge geben, dann würde es weniger illegale Tötungen wie die von Scheich Jassin geben.
Europarl v8

Another important consideration for the region, for stability in the Middle East, is the Middle East problem and the peace process itself.
Ein weiterer wichtiger Punkt für die Region, für die Stabilität im Nahen Osten, ist der Friedensprozess im Nahen Osten.
Europarl v8

The other difficult test lying ahead of you is the solution to the Middle East problem, bearing in mind that the roadmap requires a highly impartial attitude, and therefore European intervention must not be directed to just one side.
Die andere Bewährungsprobe, die Sie erwartet, ist die Lösung des Nahostproblems, wobei zu beachten ist, dass der 'Fahrplan' eine weitgehend unparteiische Haltung erfordert und die Maßnahmen Europas daher nicht nur an eine Seite gerichtet sein dürfen.
Europarl v8

I am also sure that your words will have encouraged many MEPs to dedicate more time and thought to the Middle East problem.
Ich bin auch sicher, dass Ihre Worte viele Abgeordnete des Europäischen Parlaments ermutigen werden, dem Problem im Nahen Osten mehr Zeit und Überlegung zu widmen.
Europarl v8

America has always known that the Middle East’s problems are interconnected, but for years it got its priorities wrong, because it failed to see that if there was an Archimedean point to the Middle East problem, it was to be found in the Palestinian issue, not the “War on Terror,” Iraq, or the need for Arab democracy.
Amerika hat immer gewusst, dass die Probleme des Nahen Ostens miteinander verknüpft sind, aber es hat Jahre lang seine Prioritäten falsch gesetzt, weil es nicht erkannt hat, dass der archimedische Punkt innerhalb des Nahostproblems – falls es einen solchen denn gibt – die Palästinenserfrage ist und nicht der „Krieg gegen den Terror“ oder eine notwendige Demokratisierung der Araber.
News-Commentary v14

This approach does, however, require that we let go for now of the idea of solving the Middle East problem and return to the more modest but still demanding task of managing the situation.
Dies erfordert jedoch, dass wir für’s erste von der Idee, das Nahost-Problem zu lösen, Abschied nehmen, und uns wieder der bescheideneren, aber immer noch schwierigen Aufgabe zuwenden, mit der Situation fertig zu werden.
News-Commentary v14

We have always stated that, on the Middle East problem, we voice with the same determination the statement of the right to exist of the State of Israel and the right of the Palestinian people to settle in a State of its own.
Wir hoffen, daß es zwischen ihnen zu einem Dialog kommt — einem Dialog, der ausnahmslos zwischen allen Parteien geführt werden sollte, da dies der einzige Weg ist, die anste henden Probleme im Nahen Osten auf gerechte und ausgewogene Weise zu lösen.
EUbookshop v2