Translation of "Middle ground" in German

This is where our paths diverge - no middle ground is possible.
Hier trennen sich unsere Wege - ein mittlerer Standpunkt ist nicht möglich.
Europarl v8

Therefore, finding the right middle ground, here, was important.
Daher war es hier wichtig, den richtigen Mittelweg zu finden.
Europarl v8

In the imperfect world of politics, this middle ground would be a positive outcome.
In der unvollkommenen Welt der Politik wäre ein derartiger Mittelweg ein gutes Ergebnis.
News-Commentary v14

There's no middle ground, Alexei.
Es gibt keinen Mittelweg, Alexei.
OpenSubtitles v2018

There is a middle ground here, Marty.
Es gibt einen Mittelweg, Marty.
OpenSubtitles v2018

There is no middle ground in war.
Im Krieg gibt es keinen Mittelweg.
OpenSubtitles v2018

Yeah. Maybe we could, you know, aim for middle-ground fun.
Ja, vielleicht könnten wir die mittlere Spaßebene anstreben.
OpenSubtitles v2018

Maybe we could find some kind of middle ground here.
Vielleicht können wir ja einen Mittelweg finden.
OpenSubtitles v2018

There is no middle ground as far as I'm concerned.
Soweit es mich betrifft, gibt es keinen Mittelweg.
OpenSubtitles v2018

There's really no middle ground with you.
Bei dir gibt es wirklich keinen Mittelweg.
OpenSubtitles v2018

You find a middle ground.
Sie werden schon einen Mittelweg finden.
OpenSubtitles v2018

I'm not sure where that middle ground would be, Councilman.
Ich bin nicht sicher, das das der Mittelweg ist, Stadtrat.
OpenSubtitles v2018

Let us come to middle ground, and see everyone satisfied.
Lasst uns einen Mittelweg finden und so jeden zufriedenstellen.
OpenSubtitles v2018

My personality is such that there's no middle ground.
Meine Persönlichkeit ist eher so gestrickt, dass es keinen Mittelweg gibt.
OpenSubtitles v2018

Now there's got to be a middle ground here that we have yet to find.
Es muss einen Mittelweg geben und wir müssen ihn noch finden.
OpenSubtitles v2018