Translation of "Midnight mass" in German

He told me the other night at midnight Mass.
Er erzählte es mir in der Christmette.
OpenSubtitles v2018

Maybe watch the midnight Mass in St. Patrick's on TV.
Vielleicht die Mitternachtsmesse aus der St. Patrick-Kirche im Fernsehen schauen.
OpenSubtitles v2018

My dear Joseph, ever since I was a boy I've never missed midnight mass.
Lieber Joseph, noch nie habe ich eine Mitternachtsmesse verpasst.
OpenSubtitles v2018

It's a little early for midnight mass, eh, boys?
Es ist etwas früh für die Mitternachtsmesse, eh, Jungs?
OpenSubtitles v2018

Most Spanish people go to the midnight mass on Christmas Eve.
Die meisten Spanier gehen an Heiligabend zur Mitternachtsmesse.
ParaCrawl v7.1

At midnight everyone goes to Midnight Mass (Messa di natale).
Um Mitternacht wird die Christmette (Messa di natale) besucht.
ParaCrawl v7.1

Following these festivities in the home, many families attend Midnight Mass.
Viele Familien besuchen nach der häuslichen Feier die Christmette.
ParaCrawl v7.1

He's at home in the cowshed, in the market, and at midnight mass.
Er fühlt sich Zuhause im Stall, im Markt, in der Mitternachtsmesse.
ParaCrawl v7.1

Midnight Mass has just finished.
Die Christmette geht zu Ende.
OpenSubtitles v2018

Maria, forget about midnight Mass.
Maria, vergiss die Mitternachtsmesse.
OpenSubtitles v2018

After handing out the presents the village community meets for the Holy Midnight Mass in the respective parish.
Nach der Bescherung trifft sich die Dorfgemeinschaft für die heilige Christmette in der jeweiligen Pfarrgemeinde.
ParaCrawl v7.1

And, if it was a Christmas Eve, while the great bell, which seemed to emit the death rattle, summoned the faithful to the midnight mass, such an air was spread over the sombre façade that one would have declared that the grand portal was devouring the throng, and that the rose window was watching it.
Und wenn es in einer Nacht des Weihnachtsfestes war, während die große Glocke zu röcheln schien und die Gläubigen zur lichterglänzenden Mitternachtsmesse rief, hatte die dunkle Façade ein derartiges Aussehen angenommen, daß man hätte glauben mögen, das große Portal verschlänge die Menschenmenge und die Rosette blicke sie wie ein Auge an.
Books v1

Christmas Eve, 24 December, provides an occasion for organising a festive family meal and, for practising Christians, the opportunity to attend midnight mass.
An Heiligabend, dem 24. Dezember, versammeln sich die Familien zu einem feierlichen Essen und die praktizierenden Christen nehmen an der Christmette teil.
ELRA-W0201 v1

Father Murray announces that, due to local regulations, the Christmas Midnight Mass will be at seven in the morning.
Pater Murray kündigt an, dass wegen örtlicher Vorschriften die Mitternachtsmesse zu Weihnachten um sieben Uhr morgens sein wird.
OpenSubtitles v2018

You get the baby Jesus back in his manger by midnight mass and there'll be no questions asked.
Du bringst diese Jesus-Baby bis zur Mitternachtsmesse... wieder in seine Krippe und es werden keine weiteren Fragen gestellt.
OpenSubtitles v2018

The massacre occurred at the hands of Muslim gunmen in front of the Nag Hammadi cathedral, as Coptic Christians were leaving the church after celebrating the midnight Christmas mass.
Das Massaker geschah vor der Nag-Hammadi-Kathedrale, als koptische Christen die Kirche verließen, nachdem die Mitternachts-Christmette gemäß dem koptischen Kalender zelebriert worden war.
WikiMatrix v1

Question the people who were at the Midnight Mass, the road workers who installed the fairy lights and the priest's circle.
Fragen Sie die Leute vom Viertel, die bei der Mitternachtsmesse waren, die Kerle von der Stadt, die hier dekoriert haben, das Umfeld des Pfarrers.
OpenSubtitles v2018

The public scorn at a midnight mass on 24 December resulted in a distraught Louise escaping home from the church.
Der bei einer am 24. Dezember 1663 abgehaltenen Mitternachtsmesse zu Tage getretene öffentliche Hohn bestürzte Louise, die aus der Kirche nach Hause floh.
WikiMatrix v1

There, the young Claude showed considerable scholastic promise and discovered music in a moment of epiphany, singing in a midnight mass.
Hier entdeckte der junge Claude, der eine viel versprechende schulische Begabung zeigte, in einem offenbarungsartigen Augenblick beim Singen in einer Mitternachtsmesse die Musik für sich.
ParaCrawl v7.1

This Christmas Eve, the beautiful church of Saint Vincent welcomes the midnight mass, the living Nativity and the pastrage ceremony.
Diese Weihnachtsabend, die schöne Kirche von Saint Vincent begrüßt die Mitternachtsmesse, die lebenden Krippe und die Pastrage-Zeremonie.
ParaCrawl v7.1

Six Copts and a Moslem watchman were shot by unknown persons from a car after a midnight mass at the Coptic Christmas celebrations on Thursday night.
Sechs Kopten und ein muslimischer Wachmann waren nach einer Mitternachtsmesse zum koptischen Weihnachtsfest in der Nacht zum Donnerstag von Unbekannte aus einem Auto heraus erschossen worden.
ParaCrawl v7.1

The Sibyl-LA PALMA DE NADAL Clown San Francisco MALLORCA.Este first video shows the song of the Kalends in the Basilica of San Francesco, during Midnight Mass and Matins of Christmas 2009.Todo canlendario it within the Christmas holidays in Palma de Mallorca...
Die Sibylle-LA PALMA DE NADAL Clown San Francisco MALLORCA.Este erste Video zeigt das Lied von den Kalenden in der Basilika San Francesco, während der Mitternachtsmesse und Matutin von Weihnachten 2009.Todo canlendario es innerhalb der Weihnachtsferien in Palma de Mallorca...
ParaCrawl v7.1