Translation of "Might depend" in German

Lieutenant, at any one time, the safety of this entire vessel might depend on the performance of a single crewman aboard.
Die Sicherheit dieses Schiffes kann von einem Crewmitglied abhängen.
OpenSubtitles v2018

That might depend on what she was planning to do with us.
Das könnte davon abhängen, was sie mit uns vorhatte.
OpenSubtitles v2018

It might depend on how long I'm in here.
Vielleicht hängt es davon ab, wie lange ich hier bin.
OpenSubtitles v2018

It might depend on being open.
Es liegt vielleicht daran, wie offen man ist.
OpenSubtitles v2018

If you don't hear any sounds, it might depend
Sollte nichts zu hören sein, könnte es an folgenden Problemen liegen:
CCAligned v1

It might depend on the region but generally they are all well- equipped.
Etwas abhängig von der Region, sind sie jedoch insgesamt ausreichend ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

For example, the linkrole of a relationship node might depend on a parameter.
So kann z.B. die Linkrole eines Beziehungs-Node von einem Parameter abhängen.
ParaCrawl v7.1

A table definition in a table linkbase might depend on parameters.
Eine Tabellendefinition in einer Tabellen-Linkbase kann von Parametern abhängig sein.
ParaCrawl v7.1

Privatization also means that in the future the water price might depend on the stock market.
Privatisierung bedeutet auch, dass der Wasserpreis zukünftig vom Börsenkurs abhängen kann.
ParaCrawl v7.1

Booth's life might depend on it.
Booths Leben könnte davon abhängen.
OpenSubtitles v2018

Sam's grades might depend on it.
Sams Noten könnten davon abhängen.
OpenSubtitles v2018

The timing of monetary policy moves might depend on the performance of the German mark on exchange markets.
Der jeweilige Zeitpunkt der geldpolitischen Maßnahmen könnte von der Entwicklung der DM auf den Devisenmärkten abhängen.
EUbookshop v2

The amount of credits you get might depend on the severity of the delay.
Die Höhe der Kredite Sie sind abhängig von der Schwere der Verzögerung bekommen könnte.
ParaCrawl v7.1

Since the kitchen and bathroom are common, the cleanliness might depend on the other tenant's use.
Da Küche und Bad gemeinschaftlich genutzt werden, hängt die Sauberkeit auch von anderen Mietern ab.
ParaCrawl v7.1

So any successful resolution of the crisis might depend on the government rejecting the plan.
Die Lösung der Krise könnte somit durch eine Ablehnung des Rettungspakets aufseiten der Regierung erfolgen.
ParaCrawl v7.1

It might depend on the version of Android or the device that you are using.
Möglicherweise hängt dies von Ihrer Android-Version oder dem Gerät ab, das Sie verwenden.
ParaCrawl v7.1

At European Union level, it is particularly vital to guarantee assistance and support for all victims of violence, especially those affected by human trafficking, regardless of their nationality, as well as to ensure protection for women who are victims of domestic violence whose legal status might depend on their partner.
Auf Ebene der Europäischen Union ist es besonders wichtig, Hilfe und Unterstützung für alle Opfer von Gewalt zu garantieren, besonders für Opfer des Menschenhandels und ungeachtet deren Nationalität, sowie Schutz für Frauen zu garantieren, die Opfer häuslicher Gewalt sind und deren Rechtsstatus vielleicht von ihrem Partner abhängt.
Europarl v8

Frustration should make us far more ambitious and, even if only by means of voluntary agreements, we in the European institutions, the Commission, the Council and Parliament, must move forward with all these proposals - many more than those on the table - because, in fact, the maintenance of living conditions in the world might depend on the example we set here in the European Union, where we do have that political will.
Frustration muss uns noch viel ehrgeiziger machen, und wir in den europäischen Institutionen, in der Kommission, im Rat und im Parlament, müssen - sei es auch nur mittels freiwilliger Vereinbarungen - die Umsetzung aller dieser Vorschläge - viel mehr als bereits auf dem Tisch liegen - vorantreiben, weil die Aufrechterhaltung der Lebensbedingungen in der Welt möglicherweise von der Beispielwirkung abhängt, die von uns hier in der Europäischen Union, wo wir diesen politischen Willen besitzen, ausgeht.
Europarl v8

The answer might depend on the specific concept being looked at, but it can all feel like a distorted zen koan.
Die Antwort könnte vom Konzept abhängen, das man betrachtet. Aber alle fühlen sich wie verzerrte Zen-Sinnsprüche an.
TED2020 v1