Translation of "Migrant integration" in German

The underlying premise of the hearing was that employment is a crucial component in the processes of migrant integration.
Ausgangspunkt der Anhörung war der Grundgedanke, dass die Beschäftigung ein wesentliches Element der Integration von Einwanderern darstellt.
TildeMODEL v2018

This will guide jobseekers towards support services such as debt counselling, rehabilitation, social work, care services, migrant integration, housing and transport support which address barriers to work and empower jobseekers to reach clear goals leading to employment.
Auf diese Weise sollen Arbeitsuchende zu Unterstützungsdiensten – z. B. Schuldenberatung, Rehabilitation, Sozial- und Pflegedienste, Integrationshilfe für Migrantinnen und Migranten, Wohn- und Transportkostenzuschüsse – gelenkt werden, die sich der Beseitigung von Beschäftigungshindernissen widmen und die Menschen in die Lage versetzen, klar definierte Ziele für den Wiedereinstieg in den Arbeitsmarkt zu erreichen.
TildeMODEL v2018

Moreover, EU policy cooperation in the areas of education, youth, culture and sports as well as in employment and social inclusion addresses the challenges related to migrant integration.
Darüber hinaus werden die Herausforderungen im Zusammenhang mit der Integration von Migranten in der politischen Zusammenarbeit der EU in den Bereichen Bildung, Jugend, Kultur und Sport sowie Beschäftigung und soziale Eingliederung angegangen.
TildeMODEL v2018

As the EU body representing civil society, the EESC has played a key role in setting the agenda for migrant integration.
Als EU-Institution, welche die Zivilgesellschaft vertritt, hat der EWSA einen entscheidenden Beitrag zur Gestaltung der Agenda für die Integration von Migranten geleistet.
TildeMODEL v2018

The permanent study group on immigration and integration (IMI) was set up in 2009 with the mandate to prepare the EESC contribution to the European Integration Forum (now: European Migration Forum (EMF)), to give concrete form to the EESC's role as a bridge and facilitator between organised civil society and the EU institutions in the area of migrant integration and to draft opinions.
Die ständige Studiengruppe Einwanderung und Integration (IMI) wurde 2009 eingesetzt und damit beauftragt, den Beitrag des EWSA zum Europäischen Integrationsforum (nunmehr Europäisches Migrationsforum - EMF) vorzubereiten, der Rolle des EWSA als Brücke und Mittler zwischen der organisierten Zivilgesellschaft und den EU-Institutionen im Bereich der Integration von Migranten eine konkrete Form zu verleihen sowie Stellungnahmen zu erarbeiten.
TildeMODEL v2018

The permanent study group on immigration and integration (IMI) was set up in 2009 with the mandate to play a very active role in the activities of the European Integration Forum, to give concrete form to the Committee's role as a bridge and facilitator between organised civil society and the Community institutions in the area of migrant integration and to draft opinions.
Die ständige Studiengruppe Einwanderung und Integration (IMI) wurde 2009 eingesetzt und damit beauftragt, sich an den Tätigkeiten des Europäischen Integrationsforums möglichst aktiv zu beteiligen, der Rolle des Ausschusses als Brücke und Mittler zwischen der organisierten Zivilgesellschaft und den EU-Institutionen im Bereich der Integration von Migranten eine konkrete Form zu verleihen und Stellungnahmen zu erarbeiten.
TildeMODEL v2018

Mr Saleri also mentioned the XV Congress of the CGIL held in Rimini in March 2006, at which the issue of migrant integration was specifically discussed.
Herr SALERI weist zudem auf den 15. Gewerkschaftstag der CGIL hin, der im März 2006 in Rimini stattfand und auf dem die Inte­gration von Einwanderern als eigenes Thema behandelt wurde.
TildeMODEL v2018

The Commission will also examine the added value of common European modules for migrant integration based on existing good practice to develop guidelines on various aspects of the integration process (introductory courses, promoting participation of immigrants and other citizens in local life, etc).
Die Kommission wird sich auch mit dem Mehrwert gemeinsamer europäischer Module für die Integration von Migranten auf der Grundlage bewährter Verfahren befassen, um Leitlinien zu verschiedenen Aspekten des Integrationsprozesses (Einführungskurse, Förderung der Beteiligung von Zuwanderern und anderen Bürgern am lokalen Leben, etc.) zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

The forum is a platform for dialogue between European institutions and civil society in the areas of immigration, asylum and migrant integration.
Dieses Forum ist eine Plattform des Dialogs zwischen den europäischen Institutionen und der Zivilgesellschaft über Fragen der Einwanderung, des Asyls und der Integration von Migranten.
TildeMODEL v2018

In a time where public institutions are facing economic challenges it is not only an option to benefit from the added value of European collaboration on migrant integration.
In einer Zeit, in der öffentliche Einrichtungen vor wirtschaftlichen Schwierigkeiten stehen, ist die Nutzung des Mehrwerts der europäischen Zusammenarbeit bei der Integration von Zuwan­derern nicht nur eine Möglichkeit.
TildeMODEL v2018

Best practices from civil society organisations collected on the EC website on migrant integration and in other databases could also be used in the preparation of the opinion.
Die bewährten Methoden zivilgesellschaftlicher Organisationen, die auf der Website der Europäischen Kommission zur Integration von Migranten und in anderen Datenbänken zusammengetragen wurden, könnten bei der Vorbereitung der Stellungnahme ebenfalls genutzt werden.
TildeMODEL v2018

He pointed out that the report was the EESC's contribution to the Commission's ongoing discussions on the next migrant integration agenda.
Er nennt die wichtigsten Schritte zur Schaffung einer diesbezüglichen Politik der EU und wiederholt, dass dieser Bericht ein Beitrag des EWSA zu den derzeitigen Überlegungen der Kommission hinsichtlich der nächsten Agenda für die Integration von Einwanderern ist.
TildeMODEL v2018

After introducing the speakers, he stated that the European Integration Forum is an excellent initiative and noted that migrant integration is also an element of building a sustainable Europe.
Er stellt die Redner vor, bezeichnet das Europäische Integrationsfo­rum als hervorragende Initiative und fügt hinzu, dass die Integration von Migranten elementar für den Aufbau einer nachhaltigen EU sei.
TildeMODEL v2018

Translation has an importance also in language learning, in migrant workers' integration, in the preservation of identity, in the promotion of literacy, in mother-tongue competence and in new technologies.
Eine Bedeutung hat die Übersetzung ferner beim Erlernen einer Sprache, bei der Integration von Zuwanderern, bei der Wahrung der eigenen Identität, bei der Förderung der Schreib- und Lesefertigkeit, bei der muttersprachlichen Kompetenz und bei den neuen Technologien.
TildeMODEL v2018

There has been excellent cooperation with the EC's DG Migration and Home Affairs (DG HOME), mainly on the policy of migrant integration and the creation and administration of a dialogue platform between the EU institutions and civil society organisations from across the EU: the European Integration Forum (created in 2009, transformed and enlarged to become the European Migration Forum in 2014).
Mit der GD Migration und Inneres der Kommission (GD HOME) besteht eine hervorragende Zusammenarbeit, hauptsächlich bezüglich der Politik zur Integration von Migranten und der Einrichtung und Verwaltung einer Dialogplattform zwischen den EU-Institutionen und der Organisationen der Zivilgesellschaft der gesamten EU, des Europäischen Integrationsforums (das 2009 geschaffen und 2014 zum Europäischen Migrationsforum umgestaltet und erweitert wurde).
TildeMODEL v2018

They could also provide input to the opinion INT/785 opinion "Social economy enterprises as a driver for migrant integration" and contribute to a change of the narrative on refugees, showing facts and positive examples of refugees who are integrated into the labour market.
Sie könnten auch einen Beitrag zu der Stellungnahme INT/785 „Die Unternehmen der Sozialwirtschaft als Motor für die Integration von Zuwanderern“ und zu einem Wandel der Einstellung gegenüber Flüchtlingen leisten, indem Fakten und positive Beispiele von Flüchtlingen gezeigt werden, die in den Arbeitsmarkt integriert sind.
TildeMODEL v2018

The House may remember that in the abovementioned budget line for migrant integration an amount of ECU 500 000 was included for work with the European Trades Union Congress to combat xenophobia.
Ich weise das Parlament darauf hin, daß in der obengenannten Haushaltslinie für die Integration von Wanderarbeitnehmern ein Betrag von 500 000 ECU für die Arbeit mit dem Europäischen Gewerkschaftskongreß zur Bekämpfung der Fremdenfeindlichkeit bereitgestellt wurde.
EUbookshop v2

The regional coordinator of the "Flemish Committee for Migrant Integration" has been invited to join this group.
Dem regionalen Koordinator des "Flämischen Komitees für die Integration der Mgrantcn" wurde ein Sitz in diesem Komitee angeboten.
EUbookshop v2

Since SORA's foundation, such issues as xenophobia and authoritarianism, young people's political participation or migrant integration belong to the main areas of our work.
Themen wie Xenophobie und Autoritarismus, die soziale Lage und politische Partizipation Jugendlicher oder die Integration von MigrantInnen gehören seit der Gründung von SORA zu den Kernbereichen unserer Arbeit.
ParaCrawl v7.1

In this kind of situation, it is objectively very difficult and complicated to achieve migrant integration.
In solch einer Situation ist es objektiv sehr schwierig und kompliziert, die Integration von MigrantInnen umzusetzen.
ParaCrawl v7.1