Translation of "Migration flow" in German

What happens if the buffer against the migration flow, frequently cursed for moral reasons, collapses?
Was passiert, wenn der oft moralisch verfluchte Puffer gegen die Migrationsströme wegfällt?
ParaCrawl v7.1

This is how they contribute to the large migration flow.
So tragen sie zu den großen Migrationsströmen bei.
ParaCrawl v7.1

The events in North Africa have resulted in a new migration flow on Europe's southern border.
Die Ereignisse in Nordafrika haben zu einem neuen Migrationsstrom an der südlichen Grenze Europas geführt.
Europarl v8

The three countries that have opened their borders have not been faced with a large-scale migration flow.
In den drei Ländern, die ihre Grenzen geöffnet haben, sind nennenswerte Migrationsströme ausgeblieben.
Europarl v8

Bulgaria has done all in its power to manage the migration flow.
Bulgarien hat alles in seiner Macht Stehende getan, um der Migrationsströme Herr zu werden.
TildeMODEL v2018

However, in the 1990s the migration flow changed direction and the country is now faced with a migration surplus.
In den 90er Jahren haben die Wanderungsströme einen Richtungswechsel erfahren und Portugal verzeichnet nunmehr einen Zuwanderungsüberschuss.
EUbookshop v2

Wars and armed conflicts, ethnic tension, systematic human rights violations like refusal to allow people to practice their religious faith, natural disasters and the lack of proper economic and democratic structures are the main causes of this type of migration flow.
Kriege und bewaffnete Konflikte, Spannungen zwischen ethnischen Gruppen, systematische Verletzungen der Menschenrechte, wie etwa des Rechts auf freie Religionsausübung, Naturkatastrophen und das Fehlen von stabilen wirtschaftlichen und demokratischen Strukturen sind die wichtigsten Ursachen für diese Art der Migrationsbewegungen.
Europarl v8

Wars and armed conflicts, ethnic tension, systematic violations of human rights - such as the refusal to allow people to practise their religious faith - natural disasters and the lack of proper economic and democratic structures are the main causes of this type of migration flow.
Kriege und bewaffnete Konflikte, Spannungen zwischen ethnischen Gruppen, systematische Verletzungen der Menschenrechte, wie etwa des Rechts auf freie Religionsausübung, Naturkatastrophen und das Fehlen von stabilen wirtschaftlichen und demokratischen Strukturen sind die wichtigsten Ursachen für diese Art der Migrationsbewegungen.
Europarl v8

The response cannot, therefore, be to use this migration flow to question Schengen.
Die Antwort kann daher nicht darin bestehen, den Migrationsstrom dazu zu benutzen, Schengen infrage zu stellen.
Europarl v8

The truth is that the answer to this migration flow, whether or not it is due to what has happened in North Africa and the Southern Mediterranean, is to come up with legislation involving a common policy on asylum and migration, which Parliament has worked on and which is being blocked in the Council.
Die Wahrheit ist, dass die Antwort auf diesen Migrationsstrom, unabhängig davon, ob er eine Auswirkung der Geschehnisse in Nordafrika und im südlichen Mittelmeerraum ist, in der Ausarbeitung einer Gesetzgebung besteht, die eine gemeinsame Asyl- und Migrationspolitik einschließt, an der das Parlament gearbeitet hat, die aber im Rat blockiert wird.
Europarl v8

First of all, it calls on the European Commission to strengthen solidarity and common policies at the level of information and the coordination of all structures involved in migration-flow management.
Zuallererst fordert er die Europäische Kommission auf, die Solidarität und die gemeinschaftlichen Politiken auf der Ebene der Information und der Koordinierung sämtlicher Strukturen zu stärken, die mit der Verwaltung der Migrationsströme zu tun haben.
Europarl v8

Madam President, at a time when migration flow management and the fight against illegal immigration are becoming ever more complex, it is very difficult for us to accept this Spanish initiative in either substance or form.
Frau Präsidentin, in einem immer komplexeren Kontext der Steuerung der Migrationsströme und der Bekämpfung der illegalen Einwanderung ist es für uns sehr schwer, diese spanische Initiative sowohl vom Inhalt als auch von der Form her zu akzeptieren.
Europarl v8

This can be achieved either by training senior managers locally, or by helping companies that plan to set up in the countries concerned; or, finally, as part of migration flow management policies, by conducting in-house selection and training activities in companies that would like to recruit emigrants.
Erreicht werden kann dies entweder durch die Ausbildung örtlicher Führungskräfte oder die Unterstützung von Unternehmen, die die Absicht haben, sich in diesen Ländern niederzulassen, oder schließlich im Rahmen der Politik zur Steuerung der Migrationsströme durch die Entwicklung von Auswahl- und Schulungsaktivitäten vor Ort in denjenigen Unternehmen, die daran interessiert sind, Einwanderer einzustellen.
TildeMODEL v2018

Therefore, the ISF borders Regulation foresees an amount of 791 mio € under Article 5 developing IT systems, based on existing and/or new systems, supporting the migration flow across the external borders.
Deshalb sieht die Verordnung ISF - Grenzen in Artikel 5 einen Betrag von 791 Mio. EUR für die Entwicklung von IT-Systemen vor, die auf bestehenden und/oder neuen Systemen basieren und die Steuerung von Migrationsströmen über die Außengrenzen unterstützen.
TildeMODEL v2018

No sufficient harmonised legal basis existed for the programming of financial resources for migration flow management, which could use the EU's Charter of Fundamental Rights as a basis.
Es gebe keine ausreichende harmonisierte Rechtsgrundlage für die Zuweisung der Finanzmittel für eine auf der EU-Grundrechtecharta beruhende Steuerung der Migrationsströme.
TildeMODEL v2018

Following discussion of the other major report on Immigration and cooperation between the countries of the region, the summit called for more integrated migration policies providing a balanced view of all aspects of migration including migratory flow management, combating the causes of clandestine and irregular migration, and the social and professional integration of migrants and their families.
Nach der Erörterung der zweiten wichtigen Stellungnahme zum Thema "Einwanderung und Zu­sammenarbeit zwischen den Ländern der Region" plädierte das Gipfeltreffen für eine stärkere Integration der Einwanderungspolitik der Staaten, um so zu einem ausgewogenen Bild aller Aspekte der Zuwanderung einschließlich der Lenkung der Migrationsströme, der Bekämpfung der Ursachen illegaler und irregulärer Migration sowie der sozialen und beruflichen Integration der Zuwanderer und ihrer Familien zu gelangen.
TildeMODEL v2018

The planned changes will overcome the current problems because EU migration flow management and detention centre establishment programmes are run on an annual basis.
Mit den derzeit vorgesehenen Änderungen können die gegenwärtige Probleme überwunden werden, da die EU-Programme zur Steuerung der Migrationsströme und für die Schaffung von Auffangeinrichtungen haben eine Laufzeit von einem Jahr haben.
TildeMODEL v2018

If this means burden-sharing of migration flow, whatever form that might take, then that is what needs to be done.
Wenn das bedeutet, die Last der Migrationsströme gemeinsam zu schultern, in welcher Form auch immer, dann müssen sie dazu bereit sein.
TildeMODEL v2018

It is therefore urgent for us to define an immigration policy, and therefore also a reception policy and a migration flow control policy, a policy which takes into practical account the genuine existence of social phenomena and which refuses to be conditioned by ideologies.
Daher müssen dringend eine Einwanderungspolitik und folglich auch eine Aufnahmepolitik und Politik zur Steuerung der Wanderungsströme festgelegt werden, eine Politik, welche die reale Situation und die konkreten sozialen Bedingungen berücksichtigt und statt dessen möglichst frei von ideologischen Erwägungen ist.
Europarl v8

Whereassome Member States base their migration flow and migrantpopulation stock statistics on population registers, others may usesample surveys or data extracted from administrative proceduressuch as the issuing of residence permits.
Während einige Mitgliedstaaten ihre Statistiken über Wanderungsströme und Migrantenbevölkerungauf der Grundlage von Bevölkerungsregistern erstellen,verwenden andere Stichprobenerhebungen oder Daten aus Verwaltungsverfahren, wie etwa über die Erteilung von Aufenthaltsgenehmigungen.
EUbookshop v2