Translation of "Military vessel" in German

This is a military vessel, and we're not taking money.
Es ist ein Militärschiff, und wir nehmen kein Geld.
OpenSubtitles v2018

The gun deck on a military vessel fired their cannons simultaneously, in a battery.
Das Kanonendeck auf einem Militärschiff feuert seine Kanonen gleichzeitig ab, in einer Batterie.
QED v2.0a

Either the records have been eliminated or this is not a military vessel.
Entweder wurden die Aufzeichnungen gelöscht, oder es handelt sich nicht um ein Militärschiff.
ParaCrawl v7.1

As regards shipbuilders from Contracting Parties to the Shipbuilding Agreement, the sale of a vessel may be subject to an investigation by the Union only when the buyer of the vessel is a Union buyer, and provided the ship is not a military vessel.
Was die Werften von Vertragsparteien des Schiffbau-Übereinkommens betrifft, so kann die Union nur dann eine Untersuchung über den Verkauf eines Schiffes einleiten, wenn der Käufer ein Unionskäufer ist und sofern es sich nicht um ein Kriegsschiff handelt.
DGT v2019

Member States are encouraged to organise convoys with military escorts and provide land?based military units (Vessel Protection Detachments - VPDs) under the auspices of the UN able to board a ship during the transiting from high risk areas.
Die Mitgliedstaaten sollten Konvois mit militärischem Geleitschutz organisieren und landgestützte militärische Einheiten unter UN-Führung zum Schutz von Schiffen bereitstellen, die beim Durchfahren von hochgefährli­chen Gebieten an Bord gehen können.
TildeMODEL v2018

Member States are encouraged to provide land-based military units (Vessel Protection Detachments - VPDs) under the auspices of the UN able to board a ship during the transiting from high risk areas.
Die Mitgliedstaaten sollten landgestützte militärische Einheiten unter UN-Führung zum Schutz von Schiffen bereitstellen, die beim Durchfahren von hochgefährlichen Gebieten an Bord gehen können.
TildeMODEL v2018

Member States are encouraged to provide land?based military units (Vessel Protection Detachments - VPDs) under the auspices of the UN able to board a ship during the transiting from high risk areas.
Die Mitgliedstaaten sollten landgestützte militärische Einheiten unter UN-Führung zum Schutz von Schiffen bereitstellen, die beim Durchfahren von hochgefährlichen Gebieten an Bord gehen können.
TildeMODEL v2018

Will the conversion of military vessel shipbuilders to supply normal commercial markets, in the USA, Russia and in other east European countries, further destabilize the position?
Wird die Umstellung der Werften in den USA, in Rußland und in anderen osteuropäischen Staaten von der militärischen Produktion auf normale Handelsschiffe die Lage noch weiter destabilisieren?
TildeMODEL v2018

Whether you're running a Floating Production, Storage and Offloading (FPSO) unit, a container ship, or a military vessel, we can tailor our state-of-the-art equipment to your needs.
Egal ob Sie eine schwimmende Produktions- und Lagereinheit (FPSO), ein Containerschiff oder ein Militärschiff betreiben, wir können unsere modernsten Geräte an Ihre Anforderungen anpassen.
ParaCrawl v7.1

An object of an embodiment of the invention is to specify a vessel type equipment system which builds on the technology of the known high-speed military surface vessel and at the same time allows a considerable cost reduction, particularly for new equipment system vessel types.
Es ist Aufgabe der Erfindung, ein Schiffstypen-Ausrüstungssystem anzugeben, das auf der Technik des bekannten schnellen militärischen Überwasserschiffs aufbaut und dabei insbesondere für neue Ausrüstungssystem-Schiffstypen eine erhebliche Kostensenkung erlaubt.
EuroPat v2

The ship was rammed and sunk by the Italian military vessel Sibilla, killing 81 people.
Das Schiff wurde von dem italienischen Kriegsschiff Sibilla gerammt und versenkt, wobei 81 Menschen getötet wurden.
ParaCrawl v7.1

At present, the shipyards produce essentially military vessels.
Zurzeit werden dort im Wesentlichen Kriegsschiffe hergestellt.
TildeMODEL v2018

A further 220 nuclear reactors power military and naval vessels.
Weitere 220 Kernreaktoren treiben militärische Schiffe an.
TildeMODEL v2018

Jaro has the military and assault vessels are on their way here.
Jaro hat das Militär unter Kontrolle, und Angriffsschiffe sind auf dem Weg.
OpenSubtitles v2018

At the bottom, it still has military vessels from the Second World War.
Auf ihrem Grund befinden sich noch immer Schiffe aus dem 2. Weltkrieg.
Europarl v8

Nowadays, many military and civilian vessels are powered by small nuclear reactors.
Heutzutage werden viele militärisch und zivil genutzte Schiffe von kleinen Kernreaktoren angetrieben.
EUbookshop v2

Protection can be provided by military vessels of the boat registration state.
Der Schutz kann durch Militärschiffe des Bootsregistrierungsstaates gewährleistet werden.
ParaCrawl v7.1

It is used for goods transport, fishing boats, pleasure crafts, passenger transport and military vessels.
Der Hafen wird für den Warentransport, Fischerboote, Erholungsschiffe, Passagiertransport und Militärschiffe genutzt.
ParaCrawl v7.1

The TF40 and TF50 are designed to power military and commercial vessels.
Die TF40 und TF50 sind sowohl für militärische, als auch zivile Anwendungen konzipiert.
ParaCrawl v7.1

The military aircraft and vessels allegedly belonged to NATO and some other European states.
Das Militärflugzeug und die Militärschiffe gehörten vorgeblich zu der NATO und einigen anderen europäischen Staaten.
ParaCrawl v7.1

Evacuations attended in addition to Romanian and German naval and Danube military and commercial vessels and Hungarian river-sea merchant ships.
Evakuierungen besuchte neben rumänischen und deutschen Marine und Donau Militär- und Handelsschiffe und ungarischen Fluss-See-Handelsschiffe .
ParaCrawl v7.1

In many cases it has been documented that police, military and commercial vessels had neglected rescue from distress.
In zahlreichen dokumentierten Fällen,weil Polizei-, Militär- und kommerzielle Schiffe die Seenotrettung verweigert hatten.
ParaCrawl v7.1

I therefore hope that most Member States will automatically apply the directive to all their inland waterways, and that military vessels follow as far as possible the rules applying to all other ships.
Ich hoffe daher, daß die meisten Mitgliedstaaten die Richtlinie automatisch auf alle ihre Binnenwasserstraßen anwenden werden und daß für Militärschiffe soweit wie möglich die selben Vorschriften gelten wie für alle anderen Schiffe.
Europarl v8

Although Alstom's Marine sector has the technical capacity to produce different types of vessel (cruise ships, LNG vessels, carriers, yachts, scientific and military vessels, etc.), it seems that future orders will probably be focused on demand for cruise ships.
Auch wenn der Geschäftsbereich Schifffahrt von Alstom technisch durchaus in der Lage ist, unterschiedliche Schiffstypen zu bauen (Kreuzfahrtschiffe, Flüssiggastanker, Frachter, Yachten, Schiffe für wissenschaftliche und militärische Zwecke usw.), hat es den Anschein, als dürften künftig vor allem Aufträge für Kreuzfahrtschiffe eingehen.
DGT v2019

Article 1(2) and (3) allow Member States to exempt national inland waterways, which are not connected to other Member States waterways (§2) and military vessels transporting dangerous goods (§3) from the scope of the directive.
Nach Artikel 1 Absatz 2 und 3 ist es den Mitgliedstaaten gestattet, nationale Binnenwasserstraßen, die nicht mit Binnenwasserstraßen anderer Mitglieder verbunden sind (Absatz 2) sowie Schiffe des Militärs, die gefährliche Güter befördern (Absatz 3), von der Richtlinie auszunehmen.
Europarl v8

Military vessels and modifications made or features added to other vessels exclusively for military purposes shall be excluded, provided that any measures or practices applied in respect of such vessels, modifications or features are not disguised actions taken in favour of commercial shipbuilding inconsistent with this Regulation;
Ausgenommen sind jedoch Kriegsschiffe und Änderungen oder Hinzufügungen, die an sonstigen Schiffen ausschließlich für militärische Zwecke vorgenommen werden, vorausgesetzt, daß es sich bei den Maßnahmen oder Praktiken in bezug auf diese Schiffe, Änderungen oder Hinzufügungen nicht um verschleierte Aktionen zugunsten der gewerblichen Schiffbau- und Schiffsreparaturindustrie handelt, die mit dieser Verordnung unvereinbar sind;
JRC-Acquis v3.0