Translation of "Minimum sentence" in German

And he asked for the mandatory minimum sentence for armed robbery.
Und er forderte die vorgeschriebene Mindeststrafe für bewaffneten Raub ein.
TED2013 v1.1

The mandatory minimum sentence for armed robbery is five years.
Die vorgeschriebene Mindeststrafe für bewaffneten Raub ist fünf Jahre.
TED2013 v1.1

And if I bring them in to testify, she's looking at four years minimum sentence.
Wenn die Betroffenen aussagen, drohen ihr vier Jahre Gefängnis.
OpenSubtitles v2018

And if I bring them in to testify, she's looking at four years, minimum sentence.
Wenn diejenigen eine Aussage machen, dann drohen ihr mindestens vier Jahre Gefängnis.
OpenSubtitles v2018

Because your brother is a transit officer, I'm giving you the minimum sentence,
Weil Ihr Bruder Zöllner ist, gebe ich Ihnen die Mindeststrafe.
OpenSubtitles v2018

The minimum sentence is death.
Die Mindeststrafe ist der Tod.
OpenSubtitles v2018

This offense carries a minimum sentence of 1 year in prison, and a maximum of 20 years.
Diese Straftat trägt eine Mindeststrafe von 1 Jahr im Gefängnis, und höchstens 20 Jahre.
ParaCrawl v7.1

All Member States should treat money laundering as a criminal offence carrying a minimum sentence of four years' imprisonment.
Sämtliche Mitgliedstaaten sollten Geldwäsche als eine Straftat behandeln und mit einer Freiheitsstrafe von mindestens vier Jahren belegen.
Europarl v8

When a woman is caught, although she is often a non-violent first time offender, she faces a harsh mandatory minimum sentence.
Wird eine Frau erwischt, steht ihr eine obligatorische Mindeststrafe ins Haus, auch wenn es sich bei ihr in vielen Fällen um eine nicht gewalttätige Ersttäterin handelt.
News-Commentary v14

The Pennsylvania sentencing guidelines required a minimum sentence for a crime like this of two years, 24 months.
Die Strafrichtlinien aus Pennsylvania verlangten eine Mindeststrafe für ein Verbrechen wie dieses von zwei Jahren -- 24 Monaten.
TED2020 v1

However, two questions remain open, namely : the inclusion of a humanitarian clause and the exact scope of such a clause, and the minimum maximum sentence which shall apply in aggravating circumstances.
Es blieben jedoch zwei Fragen offen, nämlich die Einbeziehung einer humanitären Klausel und deren genauer Anwendungsbereich sowie die Höchststrafe, die bei erschwerenden Umständen mindestens gelten soll.
TildeMODEL v2018

Concerning this last point, it was concluded by the Presidency that certain compromise proposals made (a six year minimum maximum sentence and a declaration by those Member States intending to provide for a 10 year maximum sentence) should be further examined.
In Bezug auf diesen letzten Punkt stellte der Vorsitz abschließend fest, dass einige Kompromissvorschläge (eine Höchststrafe von mindestens sechs Jahren sowie eine Erklärung derjenigen Mitgliedstaaten, die eine Höchststrafe von zehn Jahren vorsehen möchten) weiter geprüft werden sollten.
TildeMODEL v2018

The exchange of views showed that a large majority of delegations could accept that, in the most serious cases, the minimum sentence should be eight years imprisonment.
Bei dem Gedankenaustausch ergab sich, dass es die große Mehrheit der Delegationen akzeptieren könnte, wenn für die schwerwiegendsten Fälle eine Höchststrafe von mindestens acht Jahren Haft festgelegt würde.
TildeMODEL v2018