Translation of "Minor employment" in German

Apart from a few special categories (e.g. civil servants, judges, soldiers) all employees are subject to compulsory insurance, unless they are engaged in minor employment or the remuneration is above the annual assessment ceiling.
Bis auf einige Sondergruppen (z.B. Beamte, Richter, Soldaten) sind alle Arbeitnehmer pflichtversichert, es sei denn, sie sind geringfügig beschäftigt oder das Ar­beitsentgelt liegt über der Jahresarbeitsentgeltgren­ze.
EUbookshop v2

The state argued that the scheme was justified on the basis that there was a social demand for what was termed 'minor employment' which could only be fostered by excluding it from compulso­ry insurance.
Nachfrage nach „geringfügigen Beschäftigungen" bestehe, die nur dann befriedigr werden könne, wenn jene aus der Zwangsversicherung ausgeklammert würden.
EUbookshop v2

While farming once dominated the rural world, today it accounts for only a minor share of employment in most parts of the Union.
Während die Landwirtschaft die ländlichen Gebiete einst dominierte, macht sie heute in den meisten Teilen der Union nur noch einen kleinen Beschäftigungsanteil aus.
EUbookshop v2

The immobilized devaluation of the vital one, pairs to 211 million euros, is relative to destined naval means to destruction as more usable for the execution of plans in pocketbook and to quotas you do not leave of logistic bases that suffer of riprogrammazione and/or cancellation of plans from the main customers of reference with consequent minor employment".
Die anlegt Kapitalentwertung scheinst du zu 211 Millionen Euro, ist relativ zu den schiffs bestimmten Mitteln zu dem Rottamazione, als du nicht mehr benutzbar für die Hinrichtung von den Projekten in der Brieftasche zu den Quoten und von den logistischen Stützpunkten abreist, die der Neuprogrammierung und/oder der Annullierung von den Projekten von den hauptsächlichen kleinen Klienten von der dementsprechenden Referenz mit Aufwendung von wieder hören".
ParaCrawl v7.1

This is the case if the regular weekly working hours do not exceed a total of 20 hours or if it is a minor employment.
Dies ist der Fall, wenn die regelmäßige Wochenarbeitszeit insgesamt nicht mehr als 20 Stunden beträgt oder die Beschäftigung geringfügig ist.
ParaCrawl v7.1

For this purpose, people in marginal or minor employment must be integrated in employee organizations, allowing them to join communities that are open for change and that actively promote new development processes for all employees.
Hierzu muss die Integration der geringfügig Beschäftigten in die Arbeiternehmerorganisationen erfolgen, damit aus ihnen Gemeinschaften von Menschen werden, die offen für Veränderungen und Vorreiter neuer Entwicklungsprozesse sind, in die alle Beschäftigten einbezogen werden.
ParaCrawl v7.1

The regulations are different for privately insured mothers who have a permanent employment relationship subject to social insurance contributions or who are in minor employment.
Anders sind die Regelungen für privat versicherte Mütter, die in einem festen sozialversicherungspflichtigen Arbeitsverhältnis oder in einer geringfügigen Beschäftigung stehen.
ParaCrawl v7.1

According to the tax-payers’ association (“Bund der Steuerzahler”, BdSt), ten per cent of costs or a maximum of 510 euros can be deducted from taxes each year for payments for minor employment.
Laut BdSt (Bund der Steuerzahler) können für Zahlungen an geringfügig Beschäftigte zehn Prozent der Kosten bis maximal 510 Euro jährlich abgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

The Commission shared the analysis of the main priorities, but considered its 2006 Annual Progress Report (APR) that further attention should be given to increasing the number of hours worked by part-time workers and the integration of minorities into employment.
Die Kommission schloss sich der Analyse der wichtigsten Prioritäten an, vertrat in ihrem Jahresfortschrittsbericht 2006 jedoch die Auffassung, dass der Steigerung der Zahl der von Teilzeitarbeitkräften geleisteten Arbeitsstunden und der Eingliederung von Minderheiten in den Arbeitsmarkt mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte.
TildeMODEL v2018

To respond to the call for further efforts to facilitate the integration of minorities into employment, the government and the social partners have agreed various measures aimed at tackling discrimination, offering sufficient training places, and reducing early school leaving, which is particularly high among minority youth.
In Reaktion auf die Forderung, weitere Anstrengungen zur Eingliederung von Minderheiten in den Arbeitsmarkt zu unternehmen, haben Regierung und Sozialpartner verschiedene Maßnahmen vereinbart, um Diskriminierung zu bekämpfen, genügend Ausbildungsplätze bereitzustellen und die bei Angehörigen von Minderheiten besonders hohe Schulabbruchquote zu senken.
TildeMODEL v2018

The integration of minorities into employment can only be successful if these policies effectively reach out to this group and are combined with appropriate monitoring.
Die Eingliederung von Minderheiten in den Arbeitsmarkt kann nur Erfolg haben, wenn die Politikmaßnahmen diese Gruppe auch tatsächlich erreichen und mit geeigneten Kontrollen kombiniert werden.
TildeMODEL v2018

Through their various activities in numerous areas, they contribute to the fundamental values and objectives of the Union, such as respect for human rights, the protection of minorities, employment and social progress, protection and improvement of the environment or the promotion of scientific and technological advances.
Sie sind in vielen Bereichen aktiv und tragen zu den Grundwerten und Zielen der Europäischen Union – Achtung der Menschenrechte, Schutz von Minderheiten, Beschäftigung und sozialer Fortschritt, Schutz und Verbesserung der Umwelt und Förderung des wissenschaftlichen und technischen Fortschritts – bei.
TildeMODEL v2018