Translation of "Minor revision" in German

A minor revision,NIFF 6b, is available as of June, 2002.
Eine kleine Revision, NIFF 6b, ist seit Juni 2002 verfügbar.
ParaCrawl v7.1

The three-digit number after the hyphen is a minor revision number.
Die dreistellige Zahl nach dem Bindestrich ist eine geringfügige Revisionsnummer.
ParaCrawl v7.1

Following a minor revision in the calculations, the average undercutting margin was found to be 16,54 %.
Nach einer geringfügigen Korrektur der Berechnungen ergab sich eine durchschnittliche Preisunterbietungsspanne von 16,54 %.
DGT v2019

In order to make the EUR 2.6 billion available, we needed what was referred to as a minor revision of the financial perspective.
Um die 2,6 Mrd. Euro zu stemmen, brauchten wir eine so genannte kleine Revision der Finanziellen Vorausschau.
Europarl v8

The transaction for which we created the basis in the Budget Committee in the first reading, is called a 'minor revision'.
Die Transaktion, für die wir die Basis bereits im Haushaltsausschuss in erster Lesung gelegt haben, nennt man "kleine Revision".
Europarl v8

That fact that, as part of this minor revision, we are prepared to make funds available for the European Institute of Technology is, for us, worth only passing mention, due to the size, well, actually the smallness, of the amount initially required: EUR 2.9 million from 2008 to 2013.
Dass wir im Zuge dieser kleinen Revision auch bereit sind, Geld für das Europäische Technologieinstitut zur Verfügung zu stellen, ist uns angesichts der Größe, nein, der Kleinheit der vorerst benötigten Summe - 2,9 Millionen Euro von 2008 bis 2013 - jetzt erst einmal nur eine Fußnote wert.
Europarl v8

In order to avoid, for example, Galileo entailing cuts to other research programmes, we are requesting what we call minor revision.
Um zu verhindern, dass beispielsweise Galileo zu Kürzungen in anderen Forschungsprogrammen führt, ersuchen wir um eine so genannte kleine Überprüfung.
Europarl v8

Compared to this earlier ambition, even the most daring of Macron’s proposals for eurozone integration is in fact a minor revision.
Gegenüber diesen früheren Bestrebungen wirkt selbst der kühnste Vorschlag Macrons für die Integration der Eurozone wie eine geringfügige Nachbesserung.
News-Commentary v14

A minor revision of these standards in order to integrate the outcome of the HeERO pilot projects25 will also be finalised, most probably before the end of 2014.
Eine kleinere Überarbeitung dieser Normen zur Berücksichtigung der Ergebnisse der HeERO-Pilotprojekte25 wird ebenfalls wahrscheinlich noch vor Ende 2014 abgeschlossen werden.
TildeMODEL v2018

The first two bytes specify the major version reference number, the second two the minor revision number.
Die ersten beiden Bytes geben die führenden Stellen der Versionsnummer an, die zweiten beiden Bytes die Revisionsnummer.
DGT v2019

However, due to a minor revision of the data concerning the level of trade adjustment, the weighted average price undercutting margin which was calculated and found to be 17,42 % has been revised downwards to 16,54 %.
Aufgrund einer geringfügigen Änderung der Angaben zur Berichtigung für Unterschiede bei den Handelsstufen wurde jedoch die gewogene durchschnittliche Preisunterbietungsspanne, die auf 17,42 % berechnet worden war, auf 16,54 % nach unten korrigiert.
DGT v2019

Subsequent to the provisional Regulation and following the minor revision made to the Union consumption in Table 1, the market share of the Union industry has been revised as follows, while the sales volume and average sales prices remained unchanged:
Im Anschluss an die vorläufige Verordnung und nach der geringfügigen Berichtigung des Unionsverbrauchs in Tabelle 1 wurde der Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Union wie folgt berichtigt, wobei die Verkaufsmengen und die durchschnittlichen Verkaufspreise unverändert blieben:
DGT v2019

The first two bytes specify the major version number, the second two the minor revision number.
Die ersten 2 Bytes geben die führende Nummer der Version an, während die weiteren 2 Bytes die Revisionsnummer angeben.
DGT v2019