Translation of "Minority owned" in German

She also organized her own consulting firm, V. P. Promotions, providing public relations to minority-owned savings and loan institutions under a federal contract.
Sie gründete auch ihr eigenes Beratungsunternehmen, V.P. Promotions, und bot Public Relations für in Besitz von Minderheiten stehende Spar- und Darlehenskassen unter einem Bundesvertrag.
WikiMatrix v1

The company will continue to drive to meet aggressive goals with minority and women-owned suppliers, and other pertinent goals established by the U.S. Small Business Administration.
Unser Unternehmen wird auch in Zukunft versuchen, seine hoch gesteckten Ziele im Bereich der Beauftragung von durch Minderheiten und Frauen betriebenen Zulieferunternehmen sowie weitere einschlägige, von der U.S. Small Business Administration gesetzte Ziele zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Dell participates with the following diversity organisations in support of growth and development of small, minority and women-owned suppliers:
Dell beteiligt sich mit den folgenden vielfältigen Organisationen an der Unterstützung von Wachstum und Entwicklung von kleinen Lieferanten sowie Lieferanten im Besitz von Minderheiten und Frauen:
ParaCrawl v7.1

The company with sites in New Jersey and New York focuses on cultural diversity and inclusion and supports minority-owned businesses.
Das Unternehmen mit Standorten in New Jersey und New York konzentriert sich auf kulturelle Vielfalt und Inklusion und unterstützt Unternehmen, die von Minderheiten geführt werden.
ParaCrawl v7.1

That’s why, as a member of the Billion Dollar Roundtable, Dell is committed to significant spending with women- and minority-owned businesses as well as small businesses.
Aus diesem Grund hat sich Dell als Mitglied des Billion Dollar Roundtable zu erheblichen Investitionen in Unternehmen im Besitz von Frauen oder Minderheiten sowie in kleine Unternehmen verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

Dell’s subcontractors and suppliers, regardless of where the subcontractor or supplier is located, shall use commercially reasonable efforts to implement a Supplier Diversity program by doing business with concerns that are recognised as minority- or women-owned businesses within the regions and/or countries where the subcontractor or supplier conducts business.
Die Unterauftragnehmer und Lieferanten von Dell, unternehmen unabhängig von ihrem Standort wirtschaftlich angemessene Anstrengungen, um ein Supplier-Diversity-Programm umzusetzen, indem sie Geschäfte mit Unternehmen tätigen, die im Besitz einer Minderheit oder Frau sind und sich in Regionen und/oder Ländern befinden, in denen der Unterauftragnehmer oder Lieferant Geschäfte tätigt.
ParaCrawl v7.1

With a global network of 450 suppliers and a strong commitment to supporting women- and minority-owned businesses, diversity is essential to our organization and its worldwide reach.
Mit unserem globalen Netzwerk von 450 Lieferanten und unserem starken Engagement für die Unterstützung von Unternehmen, die von Frauen und Minderheiten betrieben werden, ist personelle Vielfalt ein wichtiges Element unserer Organisation und ihrer weltweiten Präsenz.
ParaCrawl v7.1

Herman Miller launches its Supplier Diversity Programme to increase business opportunities for minority- and women-owned businesses.
Herman Miller startet sein Programm zur Förderung der Zulieferervielfalt, um die Geschäftschancen für von Minderheiten oder Frauen geführten Unternehmen zu steigern.
ParaCrawl v7.1

Who we work with should reflect this, which is why we’re supporting minority owned businesses, or enterprises certified by the National Minority Supplier Development Council (NMSDC).
Dies sollte von allen, die mit uns zusammenarbeiten, berücksichtigt werden. Deshalb unterstützen wir Unternehmen, die sich im Besitz von Minderheiten befinden oder durch NMSDC (National Minority Supplier Development Council) zertifizierte Enterprises.
ParaCrawl v7.1

There is a Frisian minority, speaking its own language, in the north-east of the country.
Im Nordosten des Landes lebt eine friesische Minderheit mit eigener Sprache.
EUbookshop v2

The tibetans today are a minority in their own country.
Die Tibeter sind heute eine Minderheit im eigenen Land.
ParaCrawl v7.1

Tseretelli remained in the minority among his own people.
Zeretelli blieb unter den Seinen in der Minderheit.
ParaCrawl v7.1

The tibetians today are a minority in their own country.
Die Tibeter sind heute eine Minderheit im eigenen Land.
ParaCrawl v7.1

Both minorities have their own school law which includes the right to hold their own examinations.
Beide Minderheiten haben ein eigenes Schulrecht, welches das Prüfungsrecht einschließt.
ParaCrawl v7.1

If we carry on like this, Europeans will become a minority in their own continent.
Wenn wir so weitermachen, werden die Europäer zu einer Minderheit auf ihrem eigenen Kontinent.
Europarl v8

Every people, every ethnic minority has its own identity, its own traditions and culture.
Jedes Volk, jede ethnische Minderheit besitzt eine eigene Identität, eigene Überlieferungen und Kultur.
ParaCrawl v7.1

To reduce an aboriginal people to a minority in their own country is cultural genocide.
Eine ursprüngliche bevölkerung in ihrem eigenen land zur minderheit zu reduzieren, ist kultureller genozid.
ParaCrawl v7.1

In case of these dynamics going on, the Serbs will soon become a national minority in their own state.
Wenn das so fortgesetzt wird, werden Serben bald in ihrem Staat nationale Minderheit sein.
ParaCrawl v7.1

China is probably best placed to stand up for Chinese minorities, but it would first have to appreciate its own minorities: the Tibetans and the Uighurs.
China ist sicherlich am besten geeignet, für die chinesischen Minderheiten einzutreten, aber zunächst müsste es seine eigenen Minderheiten anerkennen: die Tibeter und die Uiguren.
Europarl v8

China has never been tolerant of dissent or its own minorities, but I do share its concern about the threat of Uighur Islamist terrorism.
China hat sich abweichenden Meinungen oder seinen eigenen Minderheiten gegenüber nie sehr tolerant gezeigt, aber ich teile seine Bedenken bezüglich einer Bedrohung durch einen Terrorismus islamischer Uiguren.
Europarl v8

His efforts to appeal to pan-Turkic nationalism are also hypocritical, given Turkey's treatment of its own minorities and in particular the Kurds in eastern Turkey.
Seine Bemühungen, an den pan-türkischen Nationalismus zu appellieren, sind ebenfalls scheinheilig, wenn man die Behandlung der eigenen Minderheiten in der Türkei bedenkt, insbesondere die der Kurden im Osten der Türkei.
Europarl v8

That is why the recent criticism concerning the education of Hungarian minorities in neighbouring countries by President Sólyom, a man who looks on complacently and passively while his administration stifles the ethnic minorities in his own country, can only be described as an obnoxious, hypocritical and malicious provocation of the Serbs, Romanians and Slovaks who, in contrast to the Hungarians, genuinely look after the ethnic minorities on their own territories.
Aus diesem Grund kann die kürzlich durch Präsident Sólyom, einen Mann, der weiterhin selbstgefällig und passiv ist, während seine Regierung die ethnischen Minderheiten in seinem eigenen Land unterdrückt, geäußerte Kritik an der Ausbildung ungarischer Minderheiten in Nachbarländern nur als eine widerwärtige, heuchlerisch und hinterhältige Provokation der Serben, Rumänen und Slowaken beschrieben werden, die sich im Gegensatz zu den Ungarn um die ethnischen Minderheiten in ihren eigenen Ländern kümmern.
Europarl v8

We are at risk of being ensnared in these conflicts, unless the European countries do not stand by powerless in the face of the final phase of ethnic cleansing which has not touched the universal sense of conscience to any great extent: we risk the elimination of the remaining Serb inhabitants, in that region, who have become a minority in their own country.
Wir laufen Gefahr, in diese Konflikte hineingezogen zu werden, wenn die europäischen Truppen nicht tatenlos der letzten Phase einer ethnischen Säuberung zusehen wollen, die das gute Gewissen der Welt nicht besonders erregt: die Vertreibung der letzten serbischen Einwohner, die in ihrer Heimat zu einer Minderheit geworden sind.
Europarl v8

Hungary is a country that has almost completely eliminated minorities in its own territory and is attempting a gross intervention in the affairs of the Slovak Republic.
Ungarn ist ein Land, dass in seinem eigenen Territorium die Minderheiten fast komplett beseitigt hat und nun eine grobe Intervention in den Angelegenheiten der Slowakischen Republik versucht.
Europarl v8

The European Union can take credible steps with regard to third countries only if it addresses satisfactorily the problems of religious and national minorities on its own territory.
Die Europäische Union kann nur dann glaubhaft Maßnahmen in Bezug auf Drittstaaten durchführen, wenn sie zufriedenstellend die Probleme religiöser und nationaler Minderheiten auf ihrem eigenen Territorium löst.
Europarl v8

Apart from anything else, he is also systematically persecuting various minorities: racial minorities, sexual minorities, and all other minorities, in their own land.
Außerdem verfolgt er systematisch verschiedene Minderheiten: Rassenminderheiten, sexuelle Minderheiten und alle anderen Minderheiten, in ihrem eigenen Land.
Europarl v8