Translation of "Mired in" in German

Yemen, Syria, and Libya are mired in civil war.
Jemen, Syrien und Libyen sind in Bürgerkriege verstrickt.
News-Commentary v14

Meanwhile, many of America’s European allies are mired in economic malaise.
Viele der europäischen Verbündeten Amerikas befinden sich in einer Wirtschaftskrise.
News-Commentary v14

Despite such progress, however, large parts of the world remained mired in life-threatening poverty.
Trotz dieser Fortschritte blieben jedoch große Teile der Welt in lebensbedrohender Armut gefangen.
MultiUN v1

Meanwhile, the Middle East remains a region mired in backwardness.
Zugleich bleibt der Mittlere Osten in der Rückständigkeit gefangen.
News-Commentary v14

First, the US and global economies remain mired in recession.
Erstens stecken die US- und die Weltwirtschaft noch tief in der Krise.
News-Commentary v14

The US became mired in Iraq.
Die USA haben sich im Irak festgefahren.
News-Commentary v14

Venezuela is mired in a dangerous stalemate.
Venezuela ist in eine gefährliche Sackgasse geraten.
News-Commentary v14

Additional wage cuts will not help export-oriented companies, which are mired in a credit crunch.
Zusätzliche Lohnsenkungen werden den von einer Kreditverknappung betroffenen exportorientierten Unternehmen nicht helfen.
News-Commentary v14

And soft-power institutions such as Hollywood and universities are now mired in culture wars.
Und Soft-Power-Institutionen wie Hollywood oder die Universitäten werden in Kulturkriege verwickelt.
News-Commentary v14

In the meantime, Latin America remained mired in what became widely known as “the lost decade.”
In der Zwischenzeit blieb Lateinamerika im sogenannten „verlorenen Jahrzehnt“ stecken.
News-Commentary v14

However, a fair number of countries are still mired in interminable conflicts.
Indes sind viele Länder nach wie vor in nicht enden wollende Konflikte verstrickt.
TildeMODEL v2018

I thought Pompey mired in Hispania against the renegade Sertorius.
Ich dachte, Pompeius versinkt in Spanien gegen den rebellierenden Sertorius.
OpenSubtitles v2018

Mired in the ruins of what might have been.
Beschmutzt in den Ruinen dessen, was alles hätte sein können.
OpenSubtitles v2018

You are a ray of light, in a house mired in shadow.
Du bist ein Lichtstrahl in einem von Schatten beschmutzten Haus.
OpenSubtitles v2018

If the empire's inaugural event is mired in scandal?
Wenn der Eröffnungsevent des Imperiums von einem Skandal beschmutzt wird?
OpenSubtitles v2018

India appeared mired in stagnation.
Indien schien im Sumpf der Stagnation zu versinken.
News-Commentary v14