Translation of "Miscarriage" in German

The European Arrest Warrant is a gross miscarriage of justice in itself.
Der Europäische Haftbefehl ist ja selbst ein grober Justizirrtum.
Europarl v8

But it is neither a premature birth nor a miscarriage.
Er ist aber weder eine Frühgeburt noch eine Fehlgeburt.
Europarl v8

And I think, miscarriage is an invisible loss.
Ich glaube, eine Fehlgeburt ist ein unsichtbarer Verlust.
TED2020 v1

And astoundingly, 22 percent said they would hide a miscarriage from their spouse.
Und erstaunlicherweise sagten 22 Prozent, sie würden ihrem Ehemann eine Fehlgeburt verheimlichen.
TED2020 v1

Smokers have an increased risk of miscarriage.
Raucherinnen haben ein erhöhtes Risiko für Fehlgeburten.
Tatoeba v2021-03-10

Mycophenolate causes birth defects and miscarriage.
Mycophenolat führt zu Missbildungen und Fehlgeburt.
ELRC_2682 v1

In addition, ectopic pregnancy, miscarriage and multiple gestations have been reported.
Darüber hinaus wurde über ektopische Schwangerschaften, Fehlgeburten und Mehrlingsschwangerschaften berichtet.
ELRC_2682 v1

In studies in pregnant animals, interferons have sometimes caused miscarriage.
In Studien an trächtigen Tieren lösten Interferone manchmal Fehlgeburten aus.
ELRC_2682 v1

Miscarriage is a heart-breaking experience.
Eine Fehlgeburt ist eine schmerzliche Erfahrung.
Tatoeba v2021-03-10

Methotrexate can cause miscarriage and severe birth defects.
Methotrexat kann Fehlgeburten auslösen und zu schweren Missbildungen führen.
ELRC_2682 v1

In studies in pregnant animal, interferons have sometimes caused miscarriage.
In Studien an trächtigen Tieren haben Interferone manchmal Fehlgeburten verursacht.
EMEA v3

Methotrexate can cause birth defects, harm the unborn child or cause miscarriage.
Methotrexat kann zu Missbildungen führen, ungeborene Kinder schädigen oder Fehlgeburten auslösen.
ELRC_2682 v1

It also makes a miscarriage more likely.
Es erhöht auch die Wahrscheinlichkeit einer Fehlgeburt.
ELRC_2682 v1

And would not have permitted a miscarriage of justice.
Einen Justizirrtum hätte sie niemals zugelassen.
OpenSubtitles v2018