Translation of "Misery" in German

The social misery in cities is a breeding ground for organized crime.
Die soziale Misere in den Großstädten ist ein Nährboden für organisierte Kriminalität.
Europarl v8

Much distress and misery could have been avoided with more concertation.
Bei einer stärkeren Konzertierung hätte sich viel Leid und Elend vermeiden lassen.
Europarl v8

There is poverty, misery and blatant disrespect for the human rights of the Palestinian people.
Es gibt Armut, Elend und eklatante Missachtung der Menschenrechte des palästinensischen Volkes.
Europarl v8

Deaths, misery, expulsion and suffering are on our agenda today.
Tote, Elend, Vertreibung und Leid stehen heute auf der Tagesordnung.
Europarl v8

Mr President, Europe cannot take all the misery of the world on its shoulders.
Herr Präsident, Europa kann nicht alles Elend der Welt aufnehmen.
Europarl v8

In other words, AIDS brings untold misery to countless Africans.
Mit anderen Worten, AIDS bringt zahllosen Afrikanern unsägliches Elend.
Europarl v8

Should we create a new network of intercontinental misery?
Sollen wir ein neues Netzwerk interkontinentalen Elends erschaffen?
Europarl v8

Poverty is growing steadily, and so too are misery, unemployment and homelessness.
Die Armut wächst stetig, ebenso wie Elend, Arbeitslosigkeit und Obdachlosigkeit.
Europarl v8

We cannot remain silent in the face of such misery.
Vor soviel Elend können wir nicht schweigen.
Europarl v8

The problem of refugees and human misery cannot be solved by throwing ECU 250 million at it.
Flüchtlinge und menschliches Leid werden nicht mit 250 Mio. ECU abgefunden.
Europarl v8

The same causes are also the exploitation of their misery by the most radical factions.
Die gleichbleibenden Ursachen sind auch die Ausnutzung dieses Elends durch die radikalsten Fraktionen.
Europarl v8

Only seldom do victims have an opportunity to escape their misery.
Die Opfer haben nur selten die Möglichkeit, aus ihrer Misere zu entkommen.
Europarl v8

Poverty makes these people's misery even worse.
Armut verschärft das Elend dieser Menschen noch.
Europarl v8

Pursuing this policy of plunder can only worsen their misery.
Die Fortführung dieser Politik der Ausplünderung kann deren Elend nur noch verstärken.
Europarl v8

Hundreds of thousands are living in misery and threatened with worse.
Hunderttausende Menschen leben in Elend und haben noch Schlimmeres zu befürchten.
Europarl v8

Substantial damage has been caused, and the people of the area are suffering untold misery and despair.
Die Schäden sind enorm und das Leid und die Verzweiflung der Bevölkerung unbeschreiblich.
Europarl v8

Less growth, less employment and more misery accompany financial crises.
Begleiterscheinungen von Finanzkrisen sind vermindertes Wachstum, sinkende Beschäftigung und größeres Elend.
Europarl v8

Since then we have seen appalling destruction and misery.
Seither wurden wir Zeugen entsetzlicher Zerstörungen und großen Elends.
Europarl v8