Translation of "Miss dearly" in German

And I do so miss my dearly departed husband.
Und ich vermisse sehr meinen kürzlich verstorbenen Mann.
OpenSubtitles v2018

I guess if there's one thing I will miss dearly, it's...
Wenn es eine Sache gibt, die mir sehr fehlen wird, dann...
OpenSubtitles v2018

I miss her dearly too.
Ich vermisse sie auch von ganzem Herzen.
OpenSubtitles v2018

We will miss you dearly.
Wir werden dich immer sehr vermissen.
ParaCrawl v7.1

We will dearly miss you Rien!
Wir werden dich von Herzen vermissen Rien!
ParaCrawl v7.1

We dearly miss Tobias "schlenzalot" Schramm and his tireless sense of humour.
Wir vermissen Tobias "schlenzalot" Schramm und seinen unermüdlichen Humor.
ParaCrawl v7.1

We will dearly miss and never forget her.
Wir werden sie vermissen und niemals vergessen.
ParaCrawl v7.1

I'll miss you dearly.
Ich werde Sie sehr vermissen.
OpenSubtitles v2018

We'd dearly miss you here.
Sie würden uns hier fehlen.
OpenSubtitles v2018

Our thoughts are with his family, his friends, and all the many others who will dearly miss him.
Unser Mitgefühl gilt seiner Familie, seinen Freunden und allen, die ihn schmerzlich vermissen werden.
CCAligned v1

I still miss her dearly, but I know she watches over me.
Ich vermisse sie noch teuer, aber ich weiß, Sie wacht über mich.
ParaCrawl v7.1

We will miss John Pett dearly.
Wir werden John Pett vermissen.
ParaCrawl v7.1

We will miss Michael Metcalf dearly.
Wir werden Michael Metcalf vermissen.
ParaCrawl v7.1

I was honored to have known him personally and I miss him dearly.
Ich fühle mich geehrt ihn persönlich gekannt zu haben und ich vermisse ihn sehr.
ParaCrawl v7.1

He was creative, generous, funny, loving and talented, and I will miss him dearly.
Er war kreativ, großzügig, lustig, witzig, liebevoll und talentiert, und ich werde ihn sehr vermissen.
WMT-News v2019

As a long-time elected politician, and a former President of a national parliament, I miss this dearly
Als Politiker, der lange Zeit in Ämter gewählt war, und als ehemaliger Präsident eines nationalen Parlaments bedauere ich dies von Herzen!
TildeMODEL v2018

Until then, I'd settle for seeing our daughter, who I miss dearly.
Bis dahin, würde ich mich damit zufrieden geben, unsere Tochter zu sehen, die ich sehr vermisse.
OpenSubtitles v2018

We miss her dearly.
Wir vermissen sie sehr.
ParaCrawl v7.1

Carlos Hardenberg:Â London clearly has a lot to offer, although after 10 years in Istanbul, I will miss it dearly.
Carlos von Hardenberg: London bietet natürlich eine Menge, doch nach zehn Jahren werde ich Istanbul schmerzlich vermissen.
ParaCrawl v7.1

There is only one song not beeing played, which I dearly miss personally, and this is: 'I Put A Spell On You' an old Blues number, which has been covered by many artists.
Es gibt nur einen einzigen, nicht gespielten Song, den ich persönlich etwas vermisse, das ist 'I Put A Spell On You', eine alte Bluesnummer, die schon von vielen verschiedenen Künstlern interpretiert wurde.
ParaCrawl v7.1

Our personal staff, drivers and German security personnel have become like family, and we will dearly miss each one of them.
Unsere persönlichen Angestellten, Fahrer und deutschen Sicherheitskräfte sind wie ein Teil unserer Familie geworden und wir werden jeden Einzelnen von Ihnen sehr vermissen.
CCAligned v1

We will miss Timo dearly, but also want to wish him the best of success in his new challenges," says Nina Kopola, President & CEO of Suominen Corporation.
Wir werden Timo schmerzlich vermissen und wünschen ihm viel Erfolg bei seinen neuen Herausforderungen", erklärte Nina Kopola, Vorstandsvorsitzende und CEO des Suominen Konzerns.
ParaCrawl v7.1

We will miss Timo dearly, but also want to wish him the best of success in his new challenges,” says Nina Kopola, President & CEO of Suominen Corporation.
Wir werden Timo schmerzlich vermissen und wünschen ihm viel Erfolg bei seinen neuen Herausforderungen“, erklärte Nina Kopola, Vorstandsvorsitzende und CEO des Suominen Konzerns.
ParaCrawl v7.1

Thanks for the long time we could spend together, we all will dearly miss you Kitty.
Wir danken dir für die wundervolle, lange gemeinsame Zeit. Wir werden dich schmerzlich vermissen geliebte Kitty.
ParaCrawl v7.1

Carlos Hardenberg:London clearly has a lot to offer, although after 10 years in Istanbul, I will miss it dearly.
Carlos von Hardenberg: London bietet natürlich eine Menge, doch nach zehn Jahren werde ich Istanbul schmerzlich vermissen.
ParaCrawl v7.1