Translation of "Mitigate against" in German

This way, BOX can mitigate attacks even against unpatched IoT systems.
Dadurch kann die BOX selbst Angriffe auf ungepatchte IoT-Geräte abfangen.
ParaCrawl v7.1

This will mitigate against any chance of the two bills shorting together.
Dies verringert die Wahrscheinlichkeit eines Kurzschlusses der beiden Banknoten.
ParaCrawl v7.1

In this way, it is also expected to mitigate the bias against equity financing.
Es steht zu erwarten, dass so auch der Vorbehalt gegen die Eigenkapitalfinanzierung abgemildert werden kann.
TildeMODEL v2018

The aforementioned procedures are technically very expensive and mitigate against the economic production of free-flowing material.
Die genannten Arbeitsweisen sind technisch sehr aufwendig und stehen einer wirtschaftlichen Erzeugung des rieselfähigen Materials entgegen.
EuroPat v2

To mitigate against any attacks, Cisco customers should disable the OTAP feature, AirMagnet suggested.
Zum abwehren gegen alle Angriffe, Cisco-Kunden, deaktivieren sollten die OTAP-Funktion, AirMagnet vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1

In doing so, I would like to point out a particular problem for my own country that might mitigate against support for additional spending.
In diesem Zusammenhang möchte ich auf ein spezielles Problem meines Landes hinweisen, das als Argument gegen die Unterstützung einer Ausgabenerhöhung angeführt werden könnte.
Europarl v8

Labour-market and training activities mitigate against the adjustment problems and obstacles that can otherwise lead to wage and price increases.
Arbeitsmarkts- und Bildungsmaßnahmen wirken den Anpassungsproblemen und Hemmnissen entgegen, die sich sonst als Lohn- bzw. Preissteigerungen äußern.
TildeMODEL v2018

The results of this analysis shall be used to generate improvement actions, designed to eliminate or mitigate against events which could compromise the efficient operation of the trans-European high speed rail system.
Die Ergebnisse dieser Auswertung müssen zur Ergreifung von Verbesserungsmaßnahmen führen, die das Auftreten von Ereignissen, die sich nachteilig auf den leistungsfähigen Betrieb der transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsstrecken auswirken können, verhindern bzw. verringern.
DGT v2019

The Action Plan includes supporting strategies that enable local communities and institutions to better prepare for and mitigate against natural disasters by enhancing their capacities to cope.
Der Aktionsplan enthält unterstützende Strategien, die es den lokalen Gemeinden und Institutionen ermöglichen sollen, sich besser auf Naturkatastrophen vorzubereiten und deren Folgen abzumildern, indem ihre Kapazität zur Katastrophenbewältigung verbessert wird.
TildeMODEL v2018

The results of this analysis shall be used to generate improvement actions, designed to eliminate or mitigate against events which could compromise the efficient operation of the TEN.
Die Ergebnisse dieser Auswertung müssen zur Ergreifung von Verbesserungsmaßnahmen führen, die das Auftreten von Ereignissen, die sich nachteilig auf den leistungsfähigen Betrieb der TEN-Strecken auswirken können, verhindern bzw. verringern.
DGT v2019