Translation of "Mitigate conflicts" in German

To mitigate conflicts of interest, non-executives should not receive share options as part of their remuneration.
Um Interessenkonflikte abzuschwächen, sollte die Vergütung von nicht geschäftsführenden Mitgliedern der Unternehmensleitung keine Aktienoptionen umfassen.
TildeMODEL v2018

This will make the currency union less prone to crisis and will mitigate conflicts between member states.
Dadurch wird die Währungsunion weniger krisenanfällig, und Konflikte unter den Mitgliedstaaten werden entschärft.
ParaCrawl v7.1

From the constraints of enterprises and the potential of civil society to mitigate conflicts in Latin America through extractivist activities.
Die Unternehmenszwänge und das Potenzial der Zivilgesellschaft, Konflikte in Lateinamerika durch extraktivistische Aktivitäten zu mildern.
ParaCrawl v7.1

Ever since the concept of statehood came into being, diplomacy has been the attempt to use peaceful means to mitigate conflicts of interest.
Diplomatie ist seit der Entstehung von Staatlichkeit der Versuch, Interessengegensätze auf friedliche Weise zu entschärfen.
ParaCrawl v7.1

In order to mitigate conflicts of interest and facilitate fair competition in the credit rating market, ESMA should ensure that pricing policies, procedures and ultimately fees charged by credit rating agencies to clients are not discriminatory.
Um Interessenkonflikte zu verringern und den fairen Wettbewerb auf dem Ratingmarkt zu erleichtern, sollte die ESMA sicherstellen, dass die Preispolitik, die Verfahren sowie letztendlich die von den Ratingagenturen den Kunden in Rechnung gestellten Gebühren nicht diskriminierend sind.
DGT v2019

To mitigate such conflicts, independent members that are free from conflicts of interest should, where possible, be included in those overseeing critical benchmarks due to their importance for market integrity, financial stability, consumers, the real economy and the financing of households and businesses in Member States.
Um solche Konflikte zu mindern, sollten an der Überwachung von kritischen Referenzwerten angesichts deren Bedeutung für die Marktintegrität, die Finanzstabilität, die Verbraucher, die Realwirtschaft und die Finanzierung der Haushalte und Unternehmen in den Mitgliedstaaten soweit wie möglich auch unabhängige Mitglieder ohne Interessenkonflikte beteiligt werden.
DGT v2019

Furthermore, these new provisions are expected to mitigate conflicts of interests due to the issuers-pay model.
Darüber hinaus ist davon auszugehen, dass diese neuen Bestimmungen Interessenkonflikte mindern werden, die sich aus dem Modell des zahlenden Emittenten ergeben.
TildeMODEL v2018

Disclosure by intermediaries of relevant information in relation to remuneration received from insurers and services provided to insurers may help mitigate conflicts of interest.
Die Offenlegung einschlägiger Informationen durch Versicherungsvermittler in Bezug auf die von den Versicherern erhaltene Vergütung und die den Versicherern erbrachten Dienstleistungen kann zu einer Abschwächung von Interessenkonflikten beitragen.
TildeMODEL v2018

Disclosure of relevant information by intermediaries, in relation to remuneration received from insurers and services provided to insurers, may help mitigate conflicts of interest.
Die Offenlegung einschlägiger Informationen durch Versicherungsvermittler in Bezug auf die von den Versicherern erhaltene Vergütung und die den Versicherern erbrachten Dienstleistungen kann zu einer Abschwächung von Interessenkonflikten beitragen.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that the management company's internal conduct of business rules referred to in the third subparagraph of Article 60(1) of Directive 2009/65/EC shall include appropriate measures to mitigate conflicts of interest that may arise between the feeder UCITS and the master UCITS, or between the feeder UCITS and other unit-holders of the master UCITS, to the extent that these are not sufficiently addressed by the measures applied by the management company in order to meet requirements of Articles 12(1)(b) and 14(1)(d) of Directive 2009/65/EC and Chapter III of Commission Directive 2010/43/EU of 1 July 2010 implementing Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council as regards organisational requirements, conflicts of interest, conduct of business, risk management and content of the agreement between a depositary and a management company [5].
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die in Artikel 60 Absatz 1 Unterabsatz 3 der Richtlinie 2009/65/EG genannten internen Regelungen für Geschäftstätigkeiten angemessene Maßnahmen zur Abschwächung von Interessenkonflikten enthalten, die zwischen Feeder-OGAW und Master-OGAW oder zwischen Feeder-OGAW und anderen Anteilinhabern des Master-OGAW entstehen können, sofern die Maßnahmen, die die Verwaltungsgesellschaft ergreift, um den Anforderungen von Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe b und Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe d der Richtlinie 2009/65/EG sowie Kapitel III der Richtlinie 2010/43/EG der Kommission vom 1. Juli 2010 zur Durchführung der Richtlinie 2009/65/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf organisatorische Anforderungen, Interessenkonflikte, Geschäftstätigkeiten, Risikomanagement und Inhalt der Vereinbarung zwischen einer Verwahrstelle und einer Verwaltungsgesellschaft [5] zu genügen, nicht ausreichen.
DGT v2019

Credit rating agencies shall establish, maintain, enforce and document an effective internal control structure governing the implementation of policies and procedures to prevent and mitigate possible conflicts of interest and to ensure the independence of credit ratings, rating analysts and rating teams regarding shareholders, administrative and management bodies and sales and marketing activities.
Ratingagenturen müssen eine wirksame interne Kontrollstruktur für die Umsetzung der Maßnahmen und Verfahren zur Verhinderung und Verringerung etwaiger Interessenkonflikte und zur Gewährleistung der Unabhängigkeit von Ratings, Ratinganalysten und Ratingteams gegenüber Anteilseignern, Verwaltungs- und Leitungsstellen und Verkaufs- und Vermarktungstätigkeiten einrichten, beibehalten, durchsetzen und dokumentieren.
DGT v2019

This rotation rule is expected to significantly mitigate the potential conflicts of interest issues relating to the issuer-pays model.
Diese Rotationsvorschrift sollte den Erwartungen entsprechend potenzielle Interessenkonflikte im Zusammenhang mit dem Modell des zahlenden Emittenten verringern.
TildeMODEL v2018

The information collected under this RTS will allow for the verification by ESMA of whether pricing practices are discriminatory and thereby facilitate fair competition and mitigate conflicts of interest.
Dank der im Rahmen dieses Standards erhobenen Informationen wird die ESMA in der Lage sein zu prüfen, ob die Preispraktiken der Ratingagenturen diskriminierend sind, und somit einen fairen Wettbewerb fördern und die Gefahr von Interessenkonflikten verringern können.
TildeMODEL v2018

Cascading can provide one alternative to mitigate these competition conflicts by aiming at a combined material and energetic use of biogenic resources and thus using synergies in terms of sustainable development.
Eine Möglichkeit zur Verringerung der Nutzungskonflikte bietet die Kaskadennutzung, die die Kombination von stofflicher und energetischer Nutzung biogener Rohstoffe anstrebt und somit Synergien im Sinne einer nachhaltigen Entwicklung nutzt.
ParaCrawl v7.1

Research and Identification of risks, Actor Mapping, Development of Guidelines, Strategies and Instruments to prevent and mitigate conflicts which may arise in the future.
Recherche und Identifikation von Risiken, Actor Mapping, Entwicklung von Richtlinien, Strategien und Instrumenten zur Prävention sowie Reduzierung von Konflikten, die womöglich in der Zukunft entstehen könnten.
CCAligned v1

In an effort to reduce and mitigate conflicts, and advance democratisation and the establishment of a sustainable social and economic order in the region, the Southern African Development Community, (SADC), has introduced various protocols and guidelines that encourage the economic and political integration of its 16 Member States.
Um die Konflikte zu reduzieren und zu entschärfen und die Demokratisierung und die Schaffung einer nachhaltigen sozialen und wirtschaftlichen Ordnung in der Region voranzutreiben, hat die SADC verschiedene Protokolle und Richtlinien zur wirtschaftlichen und politischen Integration der 16 Mitgliedstaaten eingeführt.
ParaCrawl v7.1

Often retirees leaving the country - it is a way to mitigate the conflicts within the generations.
Oft Rentner das Land zu verlassen - es ist ein Weg, um die Konflikte innerhalb der Generationen zu mildern.
ParaCrawl v7.1

This feature can help to mitigate the conflict issue with the active policy.
Dieses Feature hilft, Konflikte mit der aktiven Richtlinie zu mildern.
ParaCrawl v7.1

Negotiation is the most effective means of mitigating conflicts.
Verhandlungen sind das effektivste Mittel um Konflikten zu entschärfen.
ParaCrawl v7.1

An international system that enforced the rule of law effectively would go a long way toward mitigating such conflict-generating behaviors.
Ein die Rechtsstaatlichkeit wirksam durchsetzendes internationales System wäre überaus hilfreich, derartig konflikterzeugendes Verhalten abzuschwächen.
News-Commentary v14

How do you see the role of financial and technology transfers in mitigating this conflict?
Wie schätzen Sie die Rolle von Finanz- und Technologietransfers ein, um diesen Konflikt zu mindern?
ParaCrawl v7.1

Regulation (EC) No 1060/2009 on credit rating agencies lays down strict rules of conduct for these agencies, with the primary goal of mitigating possible conflicts of interest and ensuring the high quality and transparency of ratings and rating processes.
Die Verordnung (EG) Nr. 1060/2009 enthält strenge Verhaltensregeln für Ratingagenturen, in erster Linie um mög­liche Risiken im Hinblick auf Interessenkonflikte zu verringern sowie hochqualitative und transparente Ratings und Ratingverfahren zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018