Translation of "Mitigate losses" in German

However, Hopkins was unsuccessful as a farmer and, when his first wife died sometime around 1821, he took the opportunity to mitigate his losses and enter St Peter's College (now Peterhouse) at the University of Cambridge, taking his degree of B.A.
William Hopkins war jedoch als Farmer nicht erfolgreich, und als seine erste Frau etwa 1821 starb, ergriff er die Gelegenheit, seine Verluste etwas abzumildern und trat "St Peter's College" (heute Peterhouse) an der University of Cambridge bei.
Wikipedia v1.0

They are essential to mitigate potential losses in tariff revenue and to allow for necessary adjustments through efficient taxation and redistribution tools and safety nets.
All dies ist unabdingbar, wenn mögliche Zollmindereinnahmen ausgeglichen und notwendige Anpassungen mittels wirksamer Steuer- und Umverteilungsinstrumente sowie Sicherheitsnetze vorgenommen werden sollen.
TildeMODEL v2018

In a partially deregulated environment, whereby only the last link of the chain (the airlines) has been submitted to a proper liberalisation, the other components can partly or fully mitigate the losses in revenue generated by a decreasing traffic either by making improper use of the so-called "cost recovery principle", or by abusing their competitive position.
In einem teilweise deregulierten Umfeld, in dem nur das letzte Glied der Kette, nämlich die Luftverkehrsunternehmen, einer echten Liberalisierung unterworfen worden ist, können die anderen Glieder ihre durch den Rückgang des Luftverkehrs verursachten Einkom­mensverluste durch eine fragwürdige Anwendung des Kostendeckungsprinzips oder durch Ausnutzung ihrer marktbeherrschenden Position eindämmen oder ausgleichen.
TildeMODEL v2018

The Commission acknowledged that measures should be taken to mitigate possible financial losses but considered that the maritime sector also had to do their share to achieve the Europe 2020 targets.
Die Kommission räumte ein, dass Maßnahmen ergriffen werden sollten, um mögliche finanzielle Verluste abzumildern, war aber der Auffassung, dass auch der Seeverkehr seinen Beitrag zur Erreichung der Ziele der Strategie Europa 2020 leisten müsse.
TildeMODEL v2018

In a partially deregulated environment, whereby only the last link of the chain (the airlines) has been submitted to a proper liberalisation, the other components can partly or fully mitigate the losses in revenue generated by a decreasing traffic either by making improper use of the so-called “cost recovery principle”, or by abusing their competitive position.
In einem teilweise deregulierten Umfeld, in dem nur das letzte Glied der Kette, nämlich die Luftverkehrsunternehmen, einer echten Liberalisierung unterworfen worden ist, können die anderen Glieder ihre durch den Rückgang des Luftverkehrs verursachten Einkom­mensverluste durch eine fragwürdige Anwendung des Kostendeckungsprinzips oder durch Ausnutzung ihrer marktbeherrschenden Position eindämmen oder ausgleichen.
TildeMODEL v2018

"local and regional authorities should receive additional financial support to mitigate losses and meet the additional costs of adaptation, since meeting the varied challenges of climate change will impose significant new financial burdens on local authorities."
Überschwemmungsflächen an Flussmündungen, Küsten und Flüssen aufweisen, einen integrierten horizontalen Ansatz verfolgen" und betont, "dass die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften zusätzliche finanzielle Unterstützung erhalten sollten, um ihre Verluste zu verringern und die zusätzlichen Kosten für die Anpassung zu decken, da durch die Bewältigung der verschiedenen Aufgaben im Zusammenhang mit dem Klimawandel in erheblichem Umfang neue finanzielle Belastungen für diese Gebietskörperschaften entstehen werden".
TildeMODEL v2018

If I continue to dismantle the Cabal, they'll put a bullet in your head just to mitigate their losses.
Wenn ich den Cabal weiter demontiere, werden sie Ihnen eine Kugel in den Kopf jagen, nur um den Schaden zu mildern.
OpenSubtitles v2018

I had no idea how to make her happy, no idea how to mitigate my losses.
Ich wusste nicht, wie ich sie glücklich machen kann, keine Idee, wie ich meine Verluste ausgleiche.
OpenSubtitles v2018

Through these future forums Lonmin also communicates the economic and operational realities of its business to its workforce and discusses the efficiencies it seeks in order to mitigate job losses.
Lonmin teilt durch diese Zukunftsforen ebenfalls die wirtschaftlichen und betrieblichen Realitäten ihres Geschäfts an ihre Arbeitskräfte mit und bespricht die Effizienz, die es sucht, um die Arbeitsplatzverluste zu minimieren.
ParaCrawl v7.1

Seawater Totum Sport is effective when athletes looking mitigate losses before a big effort both physically and psychologically.
Meerwasser Totum Sport ist wirksam, wenn Sportler, mindern Verluste vor einem großen Aufwand sowohl physisch als auch psychisch.
ParaCrawl v7.1

The analysis also covered policy-making frameworks (e.g. the Sustainable Development Goals (SDGs), the Aichi Targets and Agenda 2063) in the context of which measures could be taken to prevent or mitigate the forecast losses.
Analysiert wurden auch politische Rahmenwerke, wie die Sustainable Development Goals (SDGs), die Aichi Targets und die Agenda 2063, in deren Kontext Maßnahmen gegen die prognostizierten Verluste ergriffen werden könnten.
ParaCrawl v7.1

To find out how to mitigate the financial losses incurred through product damage, contact SGS now.
Sie möchten herausfinden, wie finanzielle Verluste aufgrund von Produktbeschädigungen abgemildert werden können? Dann wenden Sie sich jetzt an SGS.
ParaCrawl v7.1

Contrary to US president Trump's current tariff sanctions, the study suggests that building stronger and thus more balanced trade relations might be a useful strategy to mitigate economic losses caused by intensifying weather extremes.
Die Ergebnisse legen nahe, dass entgegen der derzeit verhandelten Strafzölle von US-Präsident Donald Trump gegen China und die EU der Ausbau stärkerer, ausgeglichener Handelsbeziehungen die bessere Strategie wäre, um wirtschaftliche Verluste durch zunehmende Wetterextreme abzufedern.
ParaCrawl v7.1

If necessary, an additional module for removing fine particles/aerosols can be included in the DCC to mitigate amine losses at the top of the absorber column.
Bei Bedarf lässt sich ein zusätzliches Modul zur Entfernung von Feinstaub/Aerosolen in der Kühlkolonne installieren, um Aminverluste am Kopf der Absorberkolonne zu minimieren.
ParaCrawl v7.1

And remember, Spanish banks need to sell their housing stock to mitigate their financial losses.
Und denken Sie daran, die spanischen Banken müssen ihre Eigenschaften verkaufen ihre finanziellen Verluste zu kompensieren.
ParaCrawl v7.1

Not hedged in the stock market means that the buyer of a (put or call) option holds no shares of the underlying asset, by which he might be able to mitigate or compensate losses if his trade doesn't work out, or phrased differently: one does not hedge, because it is unnecessary, since one knows that the bet is one, pardon, "dead sure thing."
Nicht am Aktienmarkt gesichert bedeutet, dass der Käufer der Put-Option keine Anteile der zugrundeliegenden Aktie hält, mit der er etwaige Verluste mildern oder ausgleichen könnte, wenn sein Kalkül nicht aufgeht – anders ausgedrückt: man sichert sich nicht ab, weil es unnötig ist, da man weiß, dass die Wette eine, Pardon, "todsichere" Sache ist.
ParaCrawl v7.1

For Crop Insurance Plan 2012, which is the one now under contract, the Department of Agriculture encourages your subscription by providing a subsidy of 25% provided by the Ministry of Agriculture through ENESA, an amount which, although not very high, is an incentive that encourages many farmers to stay within this system, and also prevents the government, in case of disasters, have to articulate a complex and expensive device to mitigate losses.
Für Crop Insurance Plan 2012, die die man jetzt unter Vertrag ist, fördert das Ministerium für Landwirtschaft Ihr Abonnement, indem sie einen Zuschuss von 25% durch das Ministerium für Landwirtschaft durch ENESA, ein Betrag, der vorgesehen ist, wenn auch nicht sehr hoch ist, ist ein Anreiz, dass viele Landwirte dazu ermutigt, in diesem System zu bleiben, und verhindert auch, dass die Regierung, im Falle von Katastrophen, müssen eine komplexe und teure Geräte, um Verluste zu mildern artikulieren.
ParaCrawl v7.1

This is why we suggest to switch index oriented investments in Asia or Commodities to growth vehicles like the Galileo Pacific Fund or the Galileo Natural Resources Fund that offer a decent chance to mitigate losses on the downside.
Deshalb scheint es uns erstrebenswert Anlagen in Asien und Rohstoffen nun rigoros in Fonds wie den Galileo Pacific Fund oder Galileo Natural Resources Fund zu tauschen, welche Verluste in Korrekturphasen oftmals stark vermindert haben.
ParaCrawl v7.1

In addition, the insurance industry should promote the development of its own concepts for the analysis and assessment of new risks, including: Turning away from burning cost towards riskmodels Developing new loss prevention measures Developing artificial intelligence Introducing more extensive data analyses and forecast models in order to mitigate losses before they occur
Daneben sollte die Versicherungs industrie aber auch die Entwicklung eigener Konzepte für die Analyse und Bewertung neuer Gefährdungen vorantreiben, z.B. die Abwendung von Burning Cost hin zu Gefährdungsmodellen, Entwicklung neuer Schadenverhütungsmaßnahmen, KI, Einführung weitergehender Datenanalysen und Prognosemodellen, um einen Verlust abzumildern, bevor er eintritt.
ParaCrawl v7.1

To mitigate losses, companies should prepare better first and foremost by assessing their preparedness for blackout events, their own vulnerability and that of their critical suppliers.
Um die Verluste zu mindern, sollten sich die Unternehmen besser vorbereiten, indem sie vor allem ihre Bereitschaft für Stromausfälle, ihre eigenen Schwachstellen und die ihrer zentralen Versorger bewerten.
ParaCrawl v7.1

Response plans have been put in place to maintain peace and stability in order to ensure the safety of our employees as far as possible, and mitigate financial losses by optimising production through the concentration of underground mining activity to specific operating areas, and reducing fixed costs by switching off services and utilities across areas where production activity has been suspended.
Es wurden Reaktionspläne aufgestellt, um Frieden und Stabilität zu erhalten, um die Sicherheit unserer Mitarbeiter so weit wie möglich zu gewährleisten und finanzielle Verluste zu begrenzen, indem die Produktion durch die Konzentration der untertägigen Bergbautätigkeit auf bestimmte Betriebsbereiche optimiert wird, und die Fixkosten durch die Abschaltung von Dienstleistungen und Versorgungseinrichtungen in Gebieten, in denen die Produktion eingestellt wurde, gesenkt werden.
ParaCrawl v7.1

Adequate preparedness before a storm arrives is key in order to mitigate potential losses, particularly in areas such as construction sites which are extremely susceptible.
Eine angemessene Vorsorge vor Eintritt eines Sturms trägt wesentlich dazu bei, potenzielle Schäden zu begrenzen, und zwar insbesondere in Gebieten, die extrem exponiert sind, wie z.B. auf Baustellen.
ParaCrawl v7.1

Should your transfer not arrive and you have followed the procedure stipulated on the voucher by calling the transfer provider you should ensure that you seek an alternative method to get to the airport in order to mitigate your losses.
Sollte Ihr Transfer-Service nicht ankommen und Siehaben die festgelegten Möglichkeiten auf dem Gutschein durch Anrufen des Transfer-Anbieters versucht, suchen Sie sich eine alternative Methode, um zum Flughafen zu kommen, und Ihre Verluste zu minimieren.
ParaCrawl v7.1