Translation of "Mixing area" in German

The air conduit 2 and oxygen conduit 3 are brought together in a mixing area 14.
Die Luftleitung 2 und Sauerstoffleitung 3 werden an einer Mischstelle 14 zusammengeführt.
EuroPat v2

The fluid mixture can then escape from the mixing area via the discharge.
Das Fluidgemisch kann dann über die Abführung aus dem Mischbereich austreten.
EuroPat v2

The mixing area is preferably arranged on the cold side of the piston.
Vorzugweise ist der Mischbereich an der Kaltseite des Kolbens angeordnet.
EuroPat v2

A discharge 16 leads from the mixing area 13 into the inner housing 11 .
Von dem Mischbereich 13 führt eine Abführung 16 in das Innengehäuse 11 hinein.
EuroPat v2

A nozzle can be arranged between the vaporiser 40 and the mixing area 41 .
Zwischen dem Verdampfer 40 und dem Mischbereich 41 kann eine Düse angeordnet sein.
EuroPat v2

A sieve is preferably arranged as a transition from the mixing area 41 to the combustion chamber 43 .
Als Übergang vom Mischbereich 41 zum Brennraum 43 ist bevorzugt ein Sieb angeordnet.
EuroPat v2

This permits mixing of the substances on the mixing area even without a solid support.
Dies ermöglicht das Mischen der Substanzen auf dem Mischbereich auch ohne feste Unterlage.
EuroPat v2

As a result, flow of the sealing fluid 15 into the mixing area 13 is achieved without the need for further additional devices.
Hierdurch wird ohne weitere Zusatzeinrichtungen eine Strömung des Dichtfluides 15 in den Mischbereich 13 hinein erreicht.
EuroPat v2

The mixing shaft 12 or the mixing area of drive shaft 2 may also be arranged on the drive side.
Die Mischwelle 12 bzw. der Mischbereich 12 der Antriebswelle 2 kann auch auf der Antriebsseite liegen.
EuroPat v2

In this way, any possible CO 2 dissociation caused by turbulences in the mixing area may be counteracted.
Auf diese Weise kann einer möglichen CO 2 -Entbindung durch Turbulenzen im Mischbereich entgegengewirkt werden.
EuroPat v2

Arranged on the top thereof are five circular openings 34 for suctioning the suspension away from the mixing area.
An dessen Oberseite sind fünf kreisförmige Öffnungen 34 zum Absaugen von Suspension aus dem Mischbereich angeordnet.
EuroPat v2

This allows the entire mixing area to be given a thorough clean and makes the mixing tools particularly easy to change.
Dadurch ist der gesamte Mischbereich besonders gut zu reinigen und die Mischwerkzeuge besonders einfach zu wechseln.
ParaCrawl v7.1

One disadvantage of this arrangement is that the mixing of the two components in the mixing area of the valve is insufficient.
Nachteilig ist bei einer derartigen Anordnung, daß einerseits eine ungenügende Vermischung der beiden Komponenten im Mischbereich des Ventils erfolgt.
EuroPat v2

At the beginning of the operating sequence, catalyst gasified under the initial pressure of the compressed air is located in the mixing area, which is composed of the heating means and a mixing chamber.
Bei Beginn des Arbeitsablaufes befindet sich unter dem Anfangsdruck der Druckluft vergaster Katalysator in dem Mischbereich, der sich aus der Heizvorrichtung und einer Mischkammer zusammensetzt.
EuroPat v2

The residue time of the components in the mixing area of the colloid mill is advantageously in the range of 0.01 to 5 seconds.
Die Verweildauer der Komponenten im Mischbereich der Kolloidmühle liegt zweckmässig im Bereich von 0,01 bis 5 sec.
EuroPat v2

According to a further embodiment of the invention, an additional total-fresh-gas-flow sensor for producing an electrical total-fresh-gas-flow signal corresponding to the total-fresh-gas flow is provided between the mixing area and the branch pipe of the patient line and is connected to the control unit as an additional input variable.
Gemäß einer weiteren bevorzugten Ausführungsform ist zwischen der Mischstelle und der Abzweigung der Patientenleitung ein zusätzlicher Gesamtfrischgasflußgeber zur Erzeugung eines dem Gesamtfrischgasfluß entsprechen elektrischen Gesamtfrischgasflußsignals vorgesehen und an die Steuereinheit als zusätzliche Eingangsgröße angeschlossen.
EuroPat v2

Through a gas duct 15, the mixing area 14 is in communication with an outlet 16 which is open to the atmosphere.
Die Mischstelle 14 ist über einen Gaskanal 15 mit einem Auslaß 16 verbunden, der zur Atmosphäre offen ist.
EuroPat v2

These admixtures must be dosed so that when the thus formed gas streams 4a to 4c are subsequently united in a gas mixture 5 in a mixing area 6, for example, in an appropriate mixing chamber, a specific proportion of the three metallic parent elements is observed at least approximately.
Diese Zumischungen müssen so dosiert werden, daß bei einem anschließenden Zusammenführen der so entstandenen Gasströme 4a bis 4c zu einem Gasgemisch 5 in einem Mischbereich 6, z.B. einer entsprechenden Mischkammer, ein bestimmtes Verhältnis der drei metallischen Ausgangselemente zumindest annähernd eingehalten wird.
EuroPat v2

After turning on the machine by means of the button 56, the valves 6 and 7 are opened and the two gases are fed through the prefilters 4, 5 and the flow resistances 8, 9 to the mixing area 14.
Nach Einschalten mit Hilfe der Taste 56 werden die Ventile 6 und 7 geöffnet und die beiden Gase über die Vorfilter 4,5 und die Strömungswiderstände 8,9 der Mischstelle 14 zugeleitet.
EuroPat v2

As a result thereof, the temperature in the radiator return line influences the regulating temperature in the sense that with a decreasing temperature of the radiator return, the regulating temperature rises because the main part of the expansion capsule which is arranged downstream of the radiator return valve in the mixing area with the hot by-pass flow thereby has to be acted upon with increasing temperature in order to influence the expansion capsule overall with its actuating temperature.
Dadurch beeinflußt die Temperatur in der Kühlerrücklaufleitung die Regeltemperatur in dem Sinne, daß mit fallender Temperatur des Kühlerrücklaufes die Regeltemperatur ansteigt, weil der stromab des Kühlerrücklauf-Ventiles im Mischbereich mit der heißen Kurzschlußströmung angeordnete Hauptteil der Dehnstoffkapsel dabei mit steigender Temperatur beaufschlagt werden muß, um die Dehnstoffkapsel insgesamt mit ihrer Betätigungstemperatur zu beeinflussen.
EuroPat v2