Translation of "Mode of life" in German

The same goes for all the questions of the mode of life.
Das gleiche trifft für alle die Lebensweise betreffenden Fragen zu.
EUbookshop v2

How can we try to define the mode of life in a way which corresponds to a different approach?
Wie kann die Lebensweise als eine einer anderen Betrachtungsart entsprechend definiert werden ?
EUbookshop v2

Thus the true confession of faith and the correct mode of life belong together.
Somit gehören das richtige Bekenntnis und der richtige Lebenswandel zusammen.
ParaCrawl v7.1

We will see how long this mode of life will be kept up.
Wir werden sehen, wie lange dieser Modus des Lebens anhalten wird.
ParaCrawl v7.1

Superior groups would fight to impose their mode of life upon inferior peoples.
Höher stehende Gruppen kämpften, um tieferstehenden Völkern ihre Lebensweise aufzuzwingen.
ParaCrawl v7.1

You will change your whole mode of interaction with life.
Du wirst deine gesamte Art und Weise der Interaktion mit dem Leben wandeln.
ParaCrawl v7.1

During evolution they have foregone a social mode of life.
Im Verlauf der Evolution haben sie auf eine soziale Lebensweise verzichtet.
ParaCrawl v7.1

He married her, and her to adopt a simpler mode of life.
Er heiratete sie und sie, um eine einfachere Lebensweise anzunehmen.
ParaCrawl v7.1

The mode of life won't necessarily change, but the form of life will change.
Die Lebensweise wird sich nicht unbedingt verändern, aber die Form des Lebens.
ParaCrawl v7.1

Fish species with similar mode of life, but from different partner countries will be chosen.
Fischarten mit jeweils ähnlicher Lebensweise sollen von verschiedenen Partnerländern untersucht werden.
ParaCrawl v7.1

Nor a pious mode of life either, as we can see from the example of the whore.
Auch nicht ein frommer Lebenswandel, wie wir bei der Hure erkennen können.
ParaCrawl v7.1

In their mode of life the same details as of Our Life are gradually revealed.
In ihrer Lebensweise werden allmählich dieselben Einzelheiten wie in Unserem Leben offenbart.
ParaCrawl v7.1

It looked like a small leopard and evidently its mode of life was similar to that of a leopard.
Dinictis sah aus wie ein kleiner Leopard und offenbar ähnelte auch seine Lebensweise der eines Leoparden.
WikiMatrix v1

The aim is to promote a healthy mode of life not only within the Member States but also throughout Europe as a whole.
Ziel ist die Förderung einer gesunden Lebensweise sowohl innerhalb der Mitgliedstaaten als auch in ganz Europa.
EUbookshop v2

Their mode of life is well known by older hunters who have been interested in such an animal.
Ihre Lebensweise ist älteren Jägern, die Interesse an solch einem Tier haben, gut bekannt.
ParaCrawl v7.1

The actual celebration of the Synod itself confirmed the importance of dialogue as a characteristic mode of the Church's life in Asia.
Der eigentliche Synodenprozeß bestätigte die Bedeutung des Dialogs als kennzeichnende Eigenschaft des kirchlichen Lebens in Asien.
ParaCrawl v7.1

The tree merely becomes an adherent surface, but is not used for a parasitic mode of life.
Bäume dienen ihnen hierbei lediglich als haftender Untergrund, aber nicht für eine parasitäre Lebensweise.
ParaCrawl v7.1

Trichinae (Trichinella) are a genus of round worms of the phylum Nematoda with a parasitic mode of life.
Trichinen (Trichinella) sind eine Gattung Fadenwürmer des Stammes Nematoda mit parasitischer Lebensweise.
EuroPat v2

Genetically they are close, but regarding mode of life quite different.
Genetisch sind sie sich ähnlich, jedoch in Bezug auf ihre Lebensweise ganz verschieden.
ParaCrawl v7.1

They already know American mentality, the mode of life, they are familiar with laws etc.
Sie wissen schon amerikanische Mentalität, die Lebensweise, sie sind mit den Gesetzen vertraut usw..
ParaCrawl v7.1

Thus, the crisis comprises global politics and the predominant capitalist mode of life and culture.
Damit aber umfasst die Krise auch die Weltpolitik, die vorherrschende kapitalistische Lebensweise und die Kultur.
ParaCrawl v7.1

It is the mode of life and of production in society as a whole which must be changed if women are to be treated fairly, enjoying the right to work on an equal basis, without renouncing the free choice of maternity.
Oft ist der Schwangerschaftsabbruch nicht so sehr ein Zeichen der Verweigerung der Mutter­schaft als vielmehr eine Folge der Angst vor den An­forderungen, dem Gebundensein und der übermäßi­gen Beanspruchung, als die die Mutterschaft empfun­den wird.
EUbookshop v2