Translation of "Model assumptions" in German

More recent findings of behavioral economics are adjusting important model assumptions of neoclassical economics.
Die jüngeren Erkenntnisse der Verhaltensökonomik rücken dabei wesentliche Modellannahmen der neoklassischen Wirtschaftswissenschaften zurecht.
ParaCrawl v7.1

It leads to a lens fully corrected within the scope of the model assumptions.
Es führt zu einem im Rahmen der Modellannahmen vollständig korrigierten Glas.
EuroPat v2

Models and model assumptions or known system parameters can be used for this.
Dazu werden Modelle und Modellannahmen bzw. bekannte Systemparameter genutzt.
EuroPat v2

These are generally based on one-dimensional mathematical/physical model methods using highly simplified model assumptions.
Diese basieren im Allgemeinen auf eindimensionalen, mathematisch-physikalischen Modellansätzen mit stark vereinfachten Modellannahmen.
ParaCrawl v7.1

We are cautious with our model assumptions.
Wir sind vorsichtig mit unseren Modellannahmen.
ParaCrawl v7.1

The disagreement begins with the choice of adequate scarcity indicators and model assumptions in long-run projections.
Uneinigkeit herrscht bereits bei der Auswahl geeigneter Knappheitsindikatoren sowie sinnvoller Modellannahmen in Langfristprojektionen.
ParaCrawl v7.1

The advantage of this is that few model assumptions need be used as the basis when ascertaining the characteristic parameter.
Hierdurch ergibt sich der Vorteil, dass wenige Modellannahmen beim Ermitteln des Kennwerts zugrundegelegt werden müssen.
EuroPat v2

Even the very pessimistic combinations of conservative parameters and model assumptions within this scenario do not lead to doses above the regulatory guideline.
Auch äußerst pessimistische Kombinationen konservativer Parameter und Modellannahmen führen nicht zur Überschreitung der behördlich vorgeschriebenen Dosiswerte.
ParaCrawl v7.1

Bottom-up modelers, on the other hand, agreed to critically review these model assumptions and assess the feasibility of the model outcomes.
Andererseits werden die Bottom-Up-Modellierer diese Modellannahmen kritisch prüfen und die Umsetzbarkeit der Modellergebnisse bewerten.
ParaCrawl v7.1

These two separate analyses, however, are based on entirely different model structures and assumptions.
Es handelt sich um zwei Analysen, die sich unterschiedlicher Modellstrukturen und Annahmen bedienen.
ParaCrawl v7.1

A number of assumptions model what role nuclear energy could play as a bridging technology.
Wie die Rolle der Kernenergie als Brückentechnologie sein könnte, wird durch verschiedene Annahmen modelliert.
ParaCrawl v7.1

This includes participation in data consistency checks, conducting comparative analyses on the portfolio and thoroughly checking model inputs and assumptions.
Zu den diesbezüglichen Aufgaben gehört die Teilnahme an Konsistenzprüfungen von Daten, die Durchführung vergleichender Analysen der Portfolios sowie die eingehende Prüfung von in Modelle einfließenden Daten und Annahmen.
TildeMODEL v2018

Hence, given the model assumptions, certain increase in corporate tax rates may be required to balance the government budget.
Angesichts der aus dem Modell hervorgehenden Annahmen kann demzufolge eine gewisse Erhöhung der Körperschaftsteuersätze erforderlich werden, um den Staatshaushalt auszugleichen.
TildeMODEL v2018

A CCP shall publicly disclose key information on its risk-management model and assumptions adopted to perform the stress tests referred to in paragraph 1.
Eine CCP veröffentlicht Hauptaspekte zu ihrem Risikomanagementmodell und die bei der Durchführung des Stresstests gemäß Absatz 1 zugrunde gelegten Annahmen.
DGT v2019

It provides detailed information on the business model, underlying assumptions and resulting financial projections.
Er enthält genaue Informationen zum Geschäftsmodell, den zugrunde liegenden Annahmen und den sich daraus ergebenden finanziellen Prognosen.
DGT v2019

When undertaking modelling exercises, the Commission should consult Member States on model assumptions and draft model results in a timely and transparent manner.
Bei der Durchführung von Modellrechnungen sollte die Kommission die Mitgliedstaaten frühzeitig und transparent zu den Modellannahmen und den Entwürfen von Modellergebnissen konsultieren.
DGT v2019

A CCP shall publicly disclose key information on its risk management model and assumptions adopted to perform the stress tests referred to in paragraph 1.
Eine CCP veröffentlicht Schlüsselinformationen über ihr Risikomanagementmodell und die bei der Durchführung des Stresstests gemäß Absatz 1 zugrunde gelegten Annahmen.
TildeMODEL v2018

CRAs do not communicate the characteristics and limitations of ratings for structured finance products with sufficient precision, nor do they provide sufficient information on critical model assumptions.
Im Hinblick auf strukturierte Finanzprodukte geben die Ratingagenturen weder präzise genug Auskunft über die Charakteristika und Grenzen ihrer Ratings noch liefern sie ausreichende Informationen über zentrale Modellannahmen.
TildeMODEL v2018

CRAs will be solely responsible for the methodologies, model and rating assumptions they use and the opinions they develop on that basis.
Die Ratingagenturen werden lediglich für die Methoden, Modelle und die von ihnen verwendeten grundlegenden Rating-Annahmen sowie die auf dieser Grundlage abgegebenen Stellungnahmen verantwortlich sein.
TildeMODEL v2018

The validity of the simplified model and the assumptions made was established using a series of alcohol ethoxylates having varying degrees of primary biodegradability (2)(3).
Die Gültigkeit des vereinfachten Modells und die aufgestellten Annahmen wurden anhand einer Reihe von Alkoholethoxylaten von unterschiedlicher primärer Bioabbaubarkeit bestimmt (2)(3).
DGT v2019

The individual model assumptions and results have been indicated individually for each level of investigation, and the results presented in a condensed form at the end of each section.
Für jede Unter suchungsebene wurden die jeweiligen Modellannahmen und Ergebnisse im einzelnen dargestellt, auch wurden bereits am Schluß eines jeden Teilbeitrags die Ergebnisse in kompakter Form zusammengefaßt.
EUbookshop v2

Using a specific model, these assumptions on internal mobility and attractiveness are thus ultimately translated in interregional migration rates.
Mit Hilfe eines spezifischen Modells werden diese Annahmen zur internen Mobilität und Attraktivität schließlich in interregionale Wanderungsziffern umgewandelt.
EUbookshop v2