Translation of "Modesty" in German
																						I
																											must
																											begin
																											by
																											calling
																											on
																											Parliament
																											to
																											have
																											a
																											little
																											modesty.
																		
			
				
																						Ich
																											muß
																											zu
																											Anfang
																											das
																											Parlament
																											um
																											etwas
																											Bescheidenheit
																											ersuchen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						This
																											should
																											inspire
																											a
																											certain
																											modesty
																											on
																											the
																											part
																											of
																											those
																											who
																											draft
																											such
																											declarations.
																		
			
				
																						Das
																											sollte
																											die
																											Verfasser
																											von
																											Erklärungen
																											zu
																											einer
																											gewissen
																											Bescheidenheit
																											veranlassen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											say
																											that
																											for
																											Parliament
																											in
																											all
																											modesty.
																		
			
				
																						Das
																											will
																											ich
																											in
																											aller
																											Bescheidenheit
																											für
																											das
																											Parlament
																											durchaus
																											festhalten.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											all
																											modesty,
																											I
																											am
																											thinking,
																											for
																											example,
																											of
																											the
																											Nordic
																											countries.
																		
			
				
																						In
																											aller
																											Bescheidenheit
																											denke
																											ich
																											dabei
																											u.
																											a.
																											an
																											die
																											nordischen
																											Länder.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						A
																											little
																											more
																											modesty
																											would
																											do
																											us
																											good.
																		
			
				
																						Etwas
																											mehr
																											Bescheidenheit
																											täte
																											uns
																											gut.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						However,
																											I
																											expected
																											greater
																											frankness
																											and
																											greater
																											modesty
																											from
																											you.
																		
			
				
																						Ich
																											hätte
																											jedoch
																											mehr
																											Ehrlichkeit
																											und
																											mehr
																											Bescheidenheit
																											von
																											Ihnen
																											erwartet.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						However,
																											we
																											know
																											that
																											we
																											have
																											neither
																											the
																											human
																											resources
																											nor
																											the
																											material
																											resources
																											to
																											meet
																											such
																											a
																											large-scale
																											demand,
																											and
																											it
																											seems
																											to
																											me
																											that
																											a
																											certain
																											modesty
																											ought
																											to
																											guide
																											our
																											work.
																		
			
				
																						Meines
																											Erachtens
																											sollte
																											eine
																											gewisse
																											Bescheidenheit
																											Richtschnur
																											für
																											unsere
																											Arbeit
																											sein.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Modesty
																											is
																											a
																											virtue
																											in
																											private
																											life.
																		
			
				
																						Im
																											privaten
																											Leben
																											ist
																											Bescheidenheit
																											eine
																											Tugend.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Tod
																											Handley
																											had
																											that
																											rare
																											combination
																											of
																											greatness
																											plus
																											personal
																											modesty.
																		
			
				
																						Tod
																											Handley
																											war
																											jene
																											seltene
																											Kombination
																											von
																											Größe
																											und
																											persönlicher
																											Bescheidenheit.
															 
				
		 WMT-News v2019
			
																						But
																											we
																											also
																											need
																											modesty
																											about
																											ourselves
																											and
																											our
																											societies.
																		
			
				
																						Aber
																											wir
																											benötigen
																											auch
																											Bescheidenheit
																											gegenüber
																											uns
																											selbst
																											und
																											unseren
																											Gesellschaften.
															 
				
		 News-Commentary v14