Translation of "Mogul emperor" in German

India: In 1707 the Mogul Emperor Aurangzeb is dying.
Indien: 1707 stirbt der Mogul-Kaiser Aurangzeb.
ParaCrawl v7.1

Koublaï Khän was a mogul, an emperor of China.
Koublaï Khän war ein Großmogul, ein Kaiser von China.
ParaCrawl v7.1

The king of the Marathi becomes a vassal of the Mogul Emperor.
Der König der Marathen wird Vasall des Mogul-Kaisers.
ParaCrawl v7.1

The empress was the wife of Shah Jahan, the fifth Mogul emperor.
Mumtaz Mahal war die Hauptfrau von Shah Jahan, dem fünften Großmogul des Reiches.
OpenSubtitles v2018

The Mogul Emperor is again converted into a "fellow" of the Company (Reinhard, vol.I, p.228).
Der Mogul-Kaiser wird wieder zum "Schützling" der Kompanie (Reinhard, S.228).
ParaCrawl v7.1

An Englishman named Midnall had made friendly contact with the Mogul emperor, Akbar the Great.
Ein Engländer nannte Midnall hatte gebildet freundlichen Kontakt mit dem Mogulkaiser, Akbar das große.
ParaCrawl v7.1

They are manipulating the Mogul Emperor of Delhi again on their side.
Sie bekommen den Mogul-Kaiser wieder auf ihre Seite und setzen diesen in Delhi wieder ein.
ParaCrawl v7.1

There are records of whole provinces being depopulated as early as 1022 and 1052 AD, while at about the time the Black Death was making its appearances in Europe, a famine of such severity swept over Hindustan that the Mogul emperor himself was unable to obtain the necessaries for his household.
Bereits 1022 und 1052 n.Chr. Wurden ganze Provinzen entvölkert, während etwa zu der Zeit, als der Schwarze Tod in Europa auftauchte, eine so schwere Hungersnot über Hindustan herrschte, dass der Mogul-Kaiser selbst nicht in der Lage war, die notwendigen Güter zu beschaffen für seinen Haushalt.
ParaCrawl v7.1

One year after the Muslim siege of the Portuguese military bases the Mogul Emperor Akbar is starting own military campaigns conquering the sultanate of Gujerat in a favorable moment in 1572 (Reinhard, vol.I, p.63).
Der Mogul-Kaiser Akbar startet ein Jahr nach der muslimischen Belagerung der portugiesischen Stützpunkte eigene Eroberungen und besetzt in einem günstigen Moment 1572 das Sultanat Gujerat (Reinhard Bd.I.,S.63).
ParaCrawl v7.1

Since 1758 one of the dismissed nawabs is forming an alliance with the nawab (or wazir) of Oudh (today called Awadh [web10]) and with the Mogul Emperor.
Ab 1758 verbündet sich einer der abgesetzten Nawabs mit dem Nawab (auch "Wazir" genannt) von Oudh (heute Awadh genannt [web10]) und dem Mogul-Kaiser.
ParaCrawl v7.1

We past the red Fort, which was set up by the Mogul emperor Shahjahan with beautiful marble halls and gardens to the Jama Masjid, the largest mosque of India.
Vorbei geht es am Roten Fort, welches vom Mogulkaiser Shahjahan mit schönen Marmorhallen und Gärten errichtet wurde, zur Jama Masjid, der größten Moschee Indiens.
ParaCrawl v7.1

After his successor reacted against Jainism, the temple was almost destroyed but it was renovated much later in the reign of the Mogul Emperor Akbar in the sixteenth century.
Nachdem sein Nachfolger gegen Jainism reagierte, wurde der Bügel fast zerstört, aber er wurde viel später in der Herrschaft des Mogul-Kaisers Akbar im sechzehnten Jahrhundert erneuert.
ParaCrawl v7.1

In Indian they started knotting carpets in the 16th century during the reign of the Mogul Emperor Akbar (1556-1605). These carpets have been made in Safavid style and have a great similarity to the Persian carpets of this time. Nevertheless, they also developed their own characteristic patterns and colours.
In Indien wurden bereits im 16. Jahrhundert unter dem Mogul-Kaiser Akbar (1556 - 1605) Teppiche geknüpft, die stark an persische Stücke dieser Zeit erinnern und im Stil der Safaviden gehalten sind. Gleichwohl haben sich durchaus charakteristische Muster und Farben entwickelt.
ParaCrawl v7.1

In a passage of the article mentioned he notes that the terrorists “do not recall in any way the powerful leaders of the great Arab tradition: the Caliphs of Baghdad and of Cordoba, Saladin, the sovereigns of Delhi, the Savafit sovereigns of Persia, the Mogul emperors of India, the Ottoman sultans, with that panoply of generosity and resourceful opulence.
In dem Artikel schreibt er, daß die Terroristen „in nichts an die ganz Großen der arabischen Tradition erinnern: die Kalifen von Bagdad und Cordoba, den Saladin, die Herrscher von Delhi, die Herrscher Persiens, die Mogul-Kaiser Indiens, die türkischen Sultane, mit diesem ganzen Apparat genialer Verschwendung und Opulenz.
ParaCrawl v7.1