Translation of "Moldering" in German

We do not go looking for bodies, Especially moldering fucking John does.
Wir gehen nicht auf Leichensuche,... vor allem nicht nach vermoderten John Does.
OpenSubtitles v2018

And, following this anniversary of the massacre, it is safe to say that, without international justice, all of Srebrenica’s victims – including my brother-in-law’s father, Huso ?elik, and the others who are still missing – would still be moldering anonymously in mass graves.
Und nach diesem Jahrestag des Massakers lässt sich mit Sicherheit sagen, dass ohne die internationale Rechtsprechung alle Opfer von Srebrenica – unter ihnen der Vater meines Schwagers, Huso ?elik, und andere, die weiterhin vermisst werden – noch anonym in Massengräbern vermoderten.
News-Commentary v14

In this solitude, having just listened to so strange a story, connected, as it was, with the great and titled dead, whose monuments were moldering among the dust and ivy round us, and every incident of which bore so awfully upon my own mysterious case - in this haunted spot, darkened by the towering foliage that rose on every side, dense and high above its noiseless walls - a horror began to steal over me, and my heart sank as I thought that my friends were, after all, not about to enter and disturb this triste and ominous scene.
In dieser Einsamkeit - noch ganz unter dem Eindruck der seltsamen Geschichte, die zweifellos etwas mit den erlauchten Toten, deren Gräber rings um uns unter Staub und Efeu vermoderten, zu tun hatte und die in allen Einzelheiten meinem eigenen rätselhaften Fall glich -, an diesem gespenstischen Ort, dessen stumme Mauern von hohen Bäumen umgeben waren, durch deren dichtes Laub kaum ein Lichtstrahl drang, fühlte ich das Entsetzen nach mir greifen. Der Gedanke, dass meine Gefährtinnen möglicherweise nicht hereinkommen und diese traurige, düstere Szene beenden würden, erfüllte mich mit Angst.
ParaCrawl v7.1