Translation of "Molecular" in German

It consists predominantly of hydrogen and/or low molecular weight hydrocarbons.)
Besteht vorherrschend aus Wasserstoff und/oder Kohlenwasserstoffen mit niedrigem Molekulargewicht.)
DGT v2019

The laboratories approved for further molecular typing are:
Folgende Laboratorien sind für die weiterführende molekulare Typisierung zugelassen:
DGT v2019

The molecular mass (Mre) of the exhaust gas shall be calculated as follows:
Die molekulare Masse (Mre) des Abgases ist wie folgt zu berechnen:
DGT v2019

This tool allows you to view and edit 3D molecular structures.
Mit diesem Werkzeug können Sie molekulare Strukturen dreidimensional betrachten und bearbeiten.
KDE4 v2

So my friends, molecular programmers, and I have a sort of biomolecule-centric approach.
Meine Freunde, molekulare Programmierer, und ich haben eine Art biomolekulare Herangehensweise.
TED2013 v1.1

It's a molecular computer building an electronic computer.
Es ist ein molekularer Computer, der einen elektronischen baut.
TED2013 v1.1

No molecular structures would be possible, no life.
Keine molekularen Strukturen wären möglich, kein Leben.
TED2020 v1

My little group of molecular programmers are trying to refashion all of these parts from DNA.
Meine kleine Gruppe molekularer Programmierer versucht, all diese Teile aus DNA nachzubauen.
TED2020 v1

If we succeed, what will molecular programming look like?
Wenn es uns gelingt, wie wird molekulares Programmieren aussehen?
TED2020 v1

And they're an enormously useful tool in modern molecular biology.
Sie sind ein unglaubliches nützliches Werkzeug der modernen Molekularbiologie.
TED2020 v1

This is how you work at the molecular scale.
So funktionieren Sie auf molekularer Ebene.
TED2013 v1.1

So with a little bit of molecular eye candy, we've got kinesins, which are the orange ones.
Als molekularen Augenschmaus haben wir hier die Kinesine, welche orange sind.
TED2013 v1.1

They're little molecular courier molecules walking one way.
Sie sind kleine molekulare Kuriere, die in eine Richtung laufen.
TED2013 v1.1

I mean, big piece at the molecular level.
Ich meine ein großes Stück auf der molekularen Ebene.
TED2013 v1.1

So I started to educate myself on this molecular level.
Also begann ich mich auf diesem molekularen Gebiet weiterzubilden.
TED2013 v1.1

These are the kind of molecular programs we want to be able to write.
Das sind die Arten von molekularen Programmen, die wir schreiben können wollen.
TED2020 v1

It's over 300 million molecular weight.
Es hat ein Molekulargewicht von über 300 Millionen.
TED2020 v1

He was not just a scientist -- he had a PhD in molecular biology.
Und nicht nur ein Wissenschaftler -- er hatte in Molekularbiologie promoviert.
TED2020 v1

The results of our efforts are molecular machines called "base editors."
Das Ergebnis unserer Arbeit sind molekulare Maschinen, genannt "Basen-Editoren".
TED2020 v1