Translation of "Monitoring trends" in German

Mechanisms for monitoring emerging trends in drug use should be improved.
Die Mechanismen zur Überwachung neuer Trends beim Drogenkonsum sollten verbessert werden.
TildeMODEL v2018

The industry is monitoring trends in insurance-specific regulation with concern.
Von der Branche mit Sorge beobachtet wird die Entwicklung der versicherungsspezifischen Regulierung.
ParaCrawl v7.1

A team head was in charge of monitoring the "mental trends."
Ein Gruppenführer war beauftragt, die „ geistige Entwicklung“ zu beobachten.
ParaCrawl v7.1

We collect all the data and we are monitoring trends and value of each parameter.
Wir sammeln alle Daten und beobachten Trends und Werte der einzelnen Parameter.
ParaCrawl v7.1

So we're always monitoring consumer trends and tailoring our marketing strategies accordingly.
Daher beobachten wir ständig die Verbrauchertrends und passen unsere Marketingstrategien entsprechend an.
ParaCrawl v7.1

The continual growth of our company requires also continual monitoring of trends and innovations.
Der dauernde Anstieg unserer Gesellschaft benötigt auch eine urchlaufende Überwachung der Entwicklungen und Innovationen.
ParaCrawl v7.1

Monitoring trends on your website can help you learn a lot about your visitors.
Wenn Sie die Trends auf Ihrer Seite betrachten, können Sie einiges über Ihre Besucher lernen.
ParaCrawl v7.1

Important additional information such as time histories for monitoring trends and one-off effects are visualised in an appealing way.
Wichtige Zusatzinformationen wie Zeitverläufe zur Beobachtung von Trends und Sondereffekten, werden ansprechend visualisiert.
ParaCrawl v7.1

According to a Commission working document dated 21 November 2008 on monitoring price trends, annexed to the communication on food prices in Europe (p. 9), between October 2007 and October 2008 the price of butter on the EU market fell by 30%, while that of powdered milk decreased by 40%.
Wie aus einem Arbeitsdokument der Kommission vom 21. November 2008 über die Überwachung der Preisentwicklung, Begleitdokument zu der Mitteilung über die Lebensmittelpreise in Europa, S. 9, hervorgeht, ist der Preis für Butter auf dem EU-Markt zwischen Oktober 2007 und Oktober 2008 um 30 % und der Preis für Milchpulver um 40 % gefallen, womit sich beide Preise unaufhaltsam den Interventionspreisen annähern.
Europarl v8

In conclusion, I can assure you that I am closely monitoring trends in food prices and I want to work in the future in consultation with you, here, in Parliament, and with the Council, on this issue, so as to come forward with concrete proposals, first and foremost with the reform of the common agricultural policy, but also with other, more specific, instruments.
Zusammenfassend kann ich Ihnen versichern, dass ich die Entwicklung der Nahrungsmittelpreise genau überwache und dass ich in Zukunft nach Rücksprache mit Ihnen hier im Parlament und mit dem Rat an diesem Thema arbeiten möchte, um zuallererst durch die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik, aber auch durch andere speziellere Instrumente konkrete Vorschläge vorbringen zu können.
Europarl v8

I was keen in particular that we should ensure effective monitoring of the trends of imports of products covered by this Regulation as far in advance as possible and establish customs surveillance on these imports.
Ich legte insbesondere Wert darauf, dass wir eine möglichst frühzeitige effektive Überwachung der Einfuhrentwicklungen von unter diese Verordnung fallenden Waren gewährleisten und dass wir eine Zollüberwachung für diese Importe einrichten.
Europarl v8

With this in mind, I wish to welcome the initiative tabled by Mr Feio, intended to encourage such actions as devising more controls and monitoring more closely trends in public debt and revenue.
Vor diesem Hintergrund begrüße ich die Initiative von Herrn Feio, die zu solchen Maßnahmen wie der Ausarbeitung von mehr Kontrollen und der stärkeren Überwachung von Trends bei öffentlichen Schulden und Einnahmen aufrufen sollen.
Europarl v8

The Department of Economic and Social Affairs contributes to the understanding of the impact of international migration by monitoring levels and trends of such migration and the policies adopted by Governments to shape those trends.
Die Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten trägt zum Verständnis der Auswirkungen internationaler Migration bei, indem sie das Ausmaß und die Trends solcher Migration sowie die von Regierungsseite verfolgten politischen Maßnahmen zur Beeinflussung dieser Trends beobachtet.
MultiUN v1

This backup must maintain a capacity for cultural accumulation over time, by monitoring trends in certain factors which are critical for the success or failure of SMEs.
Auf diese Weise soll die Mög­lich­keit geschaffen werden, über einen langen Zeitraum hinweg Daten zur Entwicklung einiger für Erfolg oder Mißerfolg der KMU relevanter Faktoren zu sammeln.
TildeMODEL v2018

In addition, the monitoring of investment trends will play an increasingly important role in the assessment carried out in the European Semester.
Darüber hinaus wird die Überwachung von Investitionstrends für die im Zuge des Europäischen Semesters durchgeführte Bewertung zunehmend an Bedeutung gewinnen.
TildeMODEL v2018

This encouraging but uneven situation, plus the need for close monitoring of trends in EU aid budgets lead the Commission to recommend that each Member State draw up a road map by the end of 2007 to ensure a gradual increase in official aid flows by 2010 and 2015 in order to prevent any slippage on collective and individual commitments.
Angesichts dieser positiven, aber differenzierten Bilanz und der Notwendigkeit einer aufmerksamen Beobachtung der Entwicklung der Hilfebudgets der Union empfiehlt die Kommission, dass jeder Mitgliedstaat bis Ende 2007 einen Fahrplan für die schrittweise Erhöhung seiner öffentlichen Entwicklungshilfe bis 2010 und 2015 erstellt, damit jeder Abweichung sowohl von den gemeinsam als auch von den individuell eingegangenen Verpflichtungen vorgebeugt werden kann.
TildeMODEL v2018

The EU can help to correct regulatory failures, for example in the form of insufficient collection and sharing of market data, which prevents comprehensive monitoring of relevant trends.
Die EU kann dazu beitragen, regulatorische Mängel zu beheben, die beispielsweise auf eine lückenhafte Erhebung und Weitergabe von Marktdaten zurückzuführen sind, die eine umfassende Überwachung der entsprechenden Trends unmöglich machen.
TildeMODEL v2018

The EFSA recommended that further data on PFAS levels in food and in humans would be desirable, particularly with respect to monitoring trends in exposure.
Die EFSA äußerte in einer Empfehlung, dass weitere Daten über den PFAS-Gehalt in Lebensmitteln und beim Menschen, insbesondere für die Überwachung der Expositionstendenzen, wünschenswert wären.
DGT v2019

Education, training and awareness raising activities have an important role to play, as well as development of new knowledge, collection of data and monitoring of trends.
Erziehung, Bildung und Sensibilisierung spielen eine wichtige Rolle ebenso wie die Entwicklung neuer Kenntnisse, die Erhebung von Daten und die Beobachtung von Trends.
TildeMODEL v2018

Addressed to the Vienna European Council, it describes the progress made so far, recognising that the Community now has indicators for monitoring trends on the labour market.
In dem Bericht wird eine Bilanz der bisherigen Fortschritte gezogen, wobei festgestellt wird, daß die Gemeinschaft heute durchaus über Indikatoren verfügt, die eine Beobachtung der Arbeitsmarktentwicklungen ermöglichen.
TildeMODEL v2018