Translation of "Monologue" in German

I hope it is a dialogue and not a monologue.
Ich hoffe, es ist ein Dialog und kein Monolog.
Europarl v8

The partnership is in serious danger of being nothing more than a monologue.
Es besteht große Gefahr, dass sich die Partnerschaft in einem Monolog erschöpft.
Europarl v8

Once I get going, it turns into a monologue.
Sobald ich loslege, verwandelt es sich in einen Monolog.
OpenSubtitles v2018

Because that kid sneezed in the middle of my monologue.
Das Kind hat doch mitten in meinem Monolog geniest.
OpenSubtitles v2018

Honestly, you're doing a monologue at all times. -[sighs]
Ehrlich, immer hältst du nur Monologe.
OpenSubtitles v2018

And perhaps I shall perform a monologue.
Und vielleicht gebe ich einen Monolog zum Besten.
OpenSubtitles v2018

Is Greer too busy to monologue today?
Ist Greer heute zu beschäftigt, um Monologe zu führen?
OpenSubtitles v2018

Right, well, I'm gonna perform a monologue for you.
Ich werde einen Monolog für Sie vorsprechen.
OpenSubtitles v2018

I have never once had an inner monologue like that.
Ich habe noch nie solche inneren Monologe geführt.
OpenSubtitles v2018

I don't remember writing you a monologue.
Ich kann mich nicht daran erinnern, dir einen Monolog geschrieben zu haben.
OpenSubtitles v2018

You're not worth the monologue.
Du bist den Monolog gar nicht Wert.
OpenSubtitles v2018

Shit, they can't hear my inner monologue.
Scheiße, sie hören meinen inneren Monolog nicht.
OpenSubtitles v2018

Maybe we can get a break from Jake's obsessive inner monologue.
Vielleicht erspart uns Jake jetzt seinen zwanghaften inneren Monolog.
OpenSubtitles v2018

I feel so much better About my monologue right now.
Ich fühle mich jetzt so viel besser, was meinen Monolog angeht.
OpenSubtitles v2018