Translation of "More generally" in German

The Commission is in favour of developing microcredit and microfinance institutions more generally.
Die Kommission unterstützt die Entwicklung von Mikrokrediten und genereller von Mikrofinanzinstituten.
Europarl v8

And more generally we shall follow closely the Council of Europe's admission policy.
Wir werden die Politik der Zulassung des Europarats generell genau verfolgen.
Europarl v8

Nevertheless, I should like to respond to certain things more generally.
Lassen Sie mich dennoch auf einige Dinge generell eingehen.
Europarl v8

That lessens its institutional and, more generally, its political role.
Dies schwächt seine politische und ganz allgemein seine institutionelle Rolle.
Europarl v8

That also applies more generally in order to limit the possibility of legal uncertainty.
Das gilt auch, mehr im Allgemeinen, um die mögliche Rechtsunsicherheit einzuschränken.
Europarl v8

The third test relates more generally to the European social agenda.
Der dritte Test betrifft die europäische Sozialagenda generell.
Europarl v8

More generally, what political role should Europe now play?
Welche politische Rolle müsste Europa heute ganz allgemein spielen?
Europarl v8

This happened just recently, in the case of Kosovo, and Yugoslavia more generally.
So geschah es vor kurzem im Falle des Kosovo und generell in Jugoslawien.
Europarl v8

More generally speaking, however, the problem cannot be resolved simply by means of regulation.
Doch generell kann das Problem nicht durch einfache Vorschriften gelöst werden.
Europarl v8

More generally, the Commission will be active and vigilant in safeguarding the institutional balance.
Allgemeiner formuliert, die Kommission wird das institutionelle Gleichgewicht aktiv und sorgsam wahren.
Europarl v8

More generally, we must call for a radical change to Europe's policy on the Middle East.
Wir müssen generell zu einer radikalen Änderung der europäischen Nahostpolitik aufrufen.
Europarl v8

The cultural sector should also be considered when formulating EU policy more generally.
Auch bei der allgemeineren Gestaltung der EU-Politik sollte der Kultursektor stärker mitberücksichtigt werden.
Europarl v8

More generally, I want to tell you something about behavioral economics.
Etwas genereller wollte ich Ihnen etwas über Verhaltensökonomie erzählen.
TED2013 v1.1

First of all , price stability fosters trust in money and in property rights more generally .
Zunächst einmal fördert Preisstabilität das Vertrauen in werthaltiges Geld und in Eigentumsrechte allgemein .
ECB v1

More generally, cryptocurrencies have entered a not-so-cryptic apocalypse.
Allgemein erleben die Kryptowährungen inzwischen eine nicht besonders kryptische Apokalypse.
News-Commentary v14

This, in fact, more generally was the story of the first generation of the Internet economy.
Dies ist im Allgemeinen die Geschichte der ersten Generation von Internet-Wirtschaft.
TED2020 v1