Translation of "More immediate" in German

The European Council also looked at more immediate challenges.
Der Europäische Rat hat sich aber auch unmittelbaren Aufgaben gewidmet.
Europarl v8

Neighboring Yemen is a much more immediate threat.
Der Nachbarstaat Jemen stellt eine viel unmittelbarere Bedrohung dar.
News-Commentary v14

The Communication is aimed at more immediate co-ordination of Member States' rules.
Die Mitteilung betrifft die unmittelbarere Koordinierung der einzelstaatlichen Vorschriften.
TildeMODEL v2018

However, there's a more immediate problem.
Es gibt aber ein dringenderes Problem.
OpenSubtitles v2018

I guess I'll find something a little more immediate.
Ich werde wohl etwas Unmittelbareres finden müssen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, but our more immediate problem is the reactor core melting down.
Aber unser dringenderes Problem ist, dass der Reaktorkern schmilzt.
OpenSubtitles v2018

Can we focus more on your immediate family?
Könnten wir uns bitte mehr auf Ihre direkte Familie konzentrieren?
OpenSubtitles v2018

We were trying to rid ourselves of a more immediate problem.
Wir versuchen, uns von unmittelbaren Problemen zu befreien.
OpenSubtitles v2018

These discussions will also address the more immediate or short-term noise problems.
In diesen Gesprächen werden auch die unmittelbaren bzw. kurzfristigen Lärmprobleme angesprochen werden.
EUbookshop v2

However, they are also under more immediate pressures from the national stakeholders.
Zugleich sind sie einem stärkeren direkten Druck seitens nationaler Interessengruppen ausgesetzt.
EUbookshop v2

Moving on to your more immediate dining plans...
Kommen wir nun zu deinen unmittelbaren Speiseplänen...
OpenSubtitles v2018