Translation of "More involved" in German

The European Parliament will also have to be more involved regarding data protection.
Das Europäische Parlament wird zudem stärker am Datenschutz beteiligt sein müssen.
Europarl v8

I call on all Member States to become more actively involved and to make proposals.
Ich fordere alle Mitgliedstaaten auf, sich aktiver zu beteiligen und Vorschläge einzureichen.
Europarl v8

In their own interests the regions must be more closely involved in the decision-making processes.
Im eigenen Interesse müssen die Regionen mehr eingebunden werden in die Entscheidungsprozesse.
Europarl v8

The individual committees would be more involved in monitoring appropriations and the process of implementing the budget.
Die Fachausschüsse würden bei der Mittelüberwachung und bei der Haushaltsausführung stärker integriert werden.
Europarl v8

We want more women involved in decision making.
Wir wollen auch mehr Frauen in Entscheidungspositionen.
Europarl v8

We ask Europe to become more involved.
Wir fordern, daß sich Europa stärker engagiert.
Europarl v8

For its part, the European Parliament must become more actively involved in promoting creativity as a driving force for innovation.
Das Europäische Parlament muss Kreativität als treibende Kraft für Innovation aktiver fördern.
Europarl v8

The Commission and the Council must finally get more involved in this regard.
Hier müssen sich auch endlich Kommission und Rat stärker engagieren.
Europarl v8

We must nevertheless feel more involved in the process of enlargement.
Wir müssen uns dennoch stärker am Prozess der Erweiterung beteiligt fühlen.
Europarl v8

How is the individual citizen to be made to feel more involved in decision-making?
Wie kann der einzelne Bürger sich stärker an den Beschlüssen beteiligt fühlen?
Europarl v8

The more people are involved in European cooperation, the better.
Je mehr Bürger in die europäische Zusammenarbeit einbezogen werden, desto besser.
Europarl v8

The European Parliament must also get more involved in these than it has up till now.
Das Europäische Parlament muss in diesen Bereichen ebenfalls stärker als bisher einbezogen werden.
Europarl v8

Women are also more involved in business in the SME sector.
Frauen sind auch im KMU-Sektor geschäftlich stärker engagiert.
Europarl v8

The EU should become considerably more involved in Africa's development.
Die EU sollte sich wesentlich mehr für die Entwicklung Afrikas einsetzen.
Europarl v8

Second, national parliaments will be more involved in the workings of the Union.
Zweitens werden die nationalen Parlamente stärker in das Wirken der Union einbezogen.
Europarl v8

Secondly, the private sector must be involved more than it has been before.
Zweitens muss der Privatsektor mehr als bisher einbezogen werden.
Europarl v8

On the whole, they are much more actively involved than are the men.
Sie sind meistens viel aktiver als die Männer.
Europarl v8

But they want to see results and to be more involved in the policy process.
Aber sie wollen Resultate sehen und stärker in den politischen Prozess einbezogen werden.
Europarl v8

Unfortunately, this has resulted in more people being involved in road accidents.
Bedauerlicherweise wurden dadurch aber auch mehr Menschen in Verkehrsunfälle verwickelt.
Europarl v8

In addition, Member States must become more heavily involved in joint Frontex actions.
Darüber hinaus müssen die Mitgliedstaaten stärker in gemeinsame Frontex-Maßnahmen eingebunden werden.
Europarl v8

So I think we should kind of get some more involved.
Ich finde, wir sollten irgendwie ein paar mehr einbeziehen.
TED2020 v1

Volunteers are however, much more often involved in tasks that arise from structural shortcomings.
Vielmehr sind Ehrenamtliche aber durch Tätigkeiten eingebunden, die durch strukturelle Mängel entstehen.
GlobalVoices v2018q4

The more genes are involved, the smoother the estimated curve.
Je mehr Gene beteiligt sind, desto kontinuierlicher wird die Kurve.
Wikipedia v1.0