Translation of "More rather than" in German

That is why, in this respect, I am for more rather than less monitoring.
Darum bin ich an dieser Stelle eher für mehr als für weniger Kontrolle.
Europarl v8

But I understand that what he wanted was rather more comprehensive than that.
Ich verstehe jedoch, daß sich Herr McCartin etwas Umfassenderes wünschen würde.
Europarl v8

The day has ended rather more quietly than it began!
Der Tag ist etwas ruhiger zu Ende gegangen, als er begonnen hat!
Europarl v8

There is something rather more serious than that.
Es gibt etwas noch ernsteres als das.
Europarl v8

It made it clear that more, rather than less, cooperation is required.
Er hat verdeutlicht, dass wir mehr anstatt weniger Kooperation brauchen.
Europarl v8

And we need more Europe rather than less Europe.
Wir brauchen mehr Europa und nicht weniger Europa.
Europarl v8

It should have announced more practical action rather than just fine intentions.
Es hätte mehr praktische Maßnahmen statt nur Absichtserklärungen enthalten sollen.
TildeMODEL v2018

I think it's rather more than a grievance.
Ich denke, es ist eher mehr als eine Beschwerde.
OpenSubtitles v2018

Yes, he's proven rather more worthy than we anticipated.
Ja, er erwies sich würdiger als wir erwartet haben.
OpenSubtitles v2018

Well, I was hoping for something rather more tangible than a feather.
Ich hoffte auf etwas besseres, als nur eine Feder.
OpenSubtitles v2018

Lord Grantham sounds rather more subtle than I'd realised.
Lord Grantham klingt subtiler, als mir bewusst war.
OpenSubtitles v2018

This country seems rather more civilized than one originally thought.
Dieses Land scheint zivilisierter zu sein, als man denkt!
OpenSubtitles v2018

They're rather more than that, I'm afraid.
Sie sind mehr als das, fürchte ich.
OpenSubtitles v2018

I suspect that he, or she... would be rather more bouncy than usual, Piglet.
Ich vermute er oder sie ist viel sprunghafter als gewöhnlich.
OpenSubtitles v2018

I think we're going to need rather more men than this, captain.
Ich glaube, wir brauchen noch mehr Männer.
OpenSubtitles v2018