Translation of "More sensible" in German

It would have been more sensible for Parliament always to apply the co-decision procedure.
Es wäre klüger gewesen, wenn das Parlament immer beim Mitentscheidungsverfahren bliebe.
Europarl v8

To set the recovery targets based on a percentage is a much more sensible approach.
Die Rückgewinnungsziele anhand einer Prozentzahl festzulegen, ist ein wesentlich vernünftigerer Ansatz.
Europarl v8

It would be more sensible to buy these animals in order to destroy the meat.
Es wäre klüger, diese Tiere anzukaufen, um das Fleisch zu beseitigen.
Europarl v8

Surely that would be consistent with our desire for a more sensible form of EU legislation.
Dass entspräche doch sicher unserem Wunsch nach einer sinnvolleren Gestaltung von EU-Rechtsvorschriften.
Europarl v8

This approach is more sensible than a total ban on discards.
Dies ist ein vernünftigerer Ansatz als ein allgemeines Rückwurfverbot.
Europarl v8

You should be a little more sensible at your age!
In deinem Alter solltest du etwas vernünftiger sein!
Tatoeba v2021-03-10

Clearer priorities and more sensible budgeting decisions are needed.
Prioritäten müssen klarer sein, Budgetentscheidungen vernünftiger.
News-Commentary v14

So wouldn't it be more sensible if we both kept our heads, huh?
Es wäre vernünftiger, wenn wir beide unsere Köpfe behielten, was?
OpenSubtitles v2018

You'd think they'd be more sensible.
Man sollte sie für vernünftiger halten.
OpenSubtitles v2018

It would be more sensible to extend it until the OECD agreement enters into force.
Eine sinnvolle Verlängerung sollte bis zum Inkrafttreten des OECD-Abkommens gelten.
EUbookshop v2