Translation of "More than a little" in German

Some of us have come under more than a little pressure in our home countries regarding this.
Einige von uns sind in ihren Heimatländern dabei nicht wenig unter Druck geraten.
Europarl v8

That shows there was more than a little interest.
Das zeugt von mehr als nur geringem Interesse.
Europarl v8

I love you a lot more than just a little.
Ich liebe dich mehr als nur ein bisschen.
OpenSubtitles v2018

There ain't been no more than a little swell all day.
Heute gab es nur eine ganz leichte Brise.
OpenSubtitles v2018

It'll take more than a little steam to kill you, Butcher.
Das bisschen Hitze kann dich nicht umbringen, Butcher.
OpenSubtitles v2018

More than a little, I should think.
Mehr als nur etwas, meine ich.
OpenSubtitles v2018

I know this is more than a little crazy.
Ich weiß, das ist mehr als ein wenig verrückt.
OpenSubtitles v2018

It was more than a little scare.
Es war mehr als ein bisschen Angst machen.
OpenSubtitles v2018

Well, this is more than a little weird.
Das ist mehr, als nur seltsam.
OpenSubtitles v2018

You've lost more than a little bit of sleep, I'm afraid.
Ich befürchte, es waren mehr als nur ein paar schlaflose Nächte.
OpenSubtitles v2018

Yeah, and I was more than a little unstable then.
Ja, und ich war damals mehr als nur ein wenig labil.
OpenSubtitles v2018

So it would appear that you're nothing more than a rude little time waster.
Es scheint also, dass Sie nur ein dreister Störenfried sind.
OpenSubtitles v2018

You are more than a little depressed.
Du bist mehr als ein bisschen deprimiert.
OpenSubtitles v2018

Honey, if I had your parents, I'd be more than a little crazy.
Wenn ich deine Eltern hätte, wäre ich mehr als etwas durchgedreht.
OpenSubtitles v2018

Well, Maya, this is more than a little scratch.
Nun, Maya, das ist mehr als ein kleiner Kratzer.
OpenSubtitles v2018

This is nothing more than a little boy crying out for attention.
Das ist nur ein kleiner Junge, der nach Aufmerksamkeit verlangt.
OpenSubtitles v2018

I find your promise more than a little unsettling.
Ich finde Ihre Behauptung ein wenig beunruhigend.
OpenSubtitles v2018

This is more than a little trouble, babe.
Das ist mehr als nur Ärger.
OpenSubtitles v2018