Translation of "More than thousand" in German

Finland shares a border with Russia that is more than one thousand kilometres long.
Finnland hat eine über eintausend Kilometer lange gemeinsame Grenze mit Russland.
Europarl v8

I think it will cost more than a hundred thousand roubles.
Ich glaube, es wird ihn mehr als hunderttausend Rubel kosten.
Books v1

Low-income people spend a lot more than a thousand on lotteries.
Menschen mit niedrigem Einkommen geben viel mehr als eintausend Dollar im Lotto aus.
TED2013 v1.1

By way of contrast, Dallas Baylor Medical Center has more than a thousand physicians on staff.
Dagegen arbeiten im Dallas Baylor Medical Center mehr als 1.000 Ärzte.
TED2020 v1

Min Ko Naing was welcomed by more than a thousand people:
Min Ko Naing wurde von mehr als tausend Menschen willkommen geheißen:
GlobalVoices v2018q4

I've interviewed more than a thousand people in the past.
Ich habe mehr als tausend Menschen interviewet.
TED2013 v1.1

The figure, which is more than a thousand years old, was comprehensively restored in 2004.
Die über tausend Jahre alte Figur wurde 2004 umfassend restauriert.
Wikipedia v1.0

At the time of the film, Gore estimated he had shown the presentation more than one thousand times.
Zum Entstehungszeitpunkt des Films hatte er seine Rede bereits ungefähr eintausend Mal gehalten.
Wikipedia v1.0

There are more than seven thousand languages in the world.
Es gibt über siebentausend Sprachen auf der Welt.
Tatoeba v2021-03-10

The village had more than a thousand inhabitants.
Das Dorf hatte mehr als tausend Einwohner.
Tatoeba v2021-03-10

Sometimes a friendly gesture is worth more than a thousand words.
Manchmal ist eine freundschaftliche Geste mehr wert als tausend Worte.
Tatoeba v2021-03-10

The opposition is fragmented, comprising more than a thousand armed groups.
Die Opposition ist zersplittert und umfasst über 1000 bewaffnete Gruppierungen.
News-Commentary v14

The current appearance of the cathedral is the result of more than a thousand years of architectural development.
Das heutige Erscheinungsbild der Kathedrale ist das Ergebnis einer mehr als 1000-jährigen Entwicklung.
TildeMODEL v2018

After all, you represent more than a hundred thousand authorities in 29 European countries.
Schließlich repräsentiert der RGRE mehr als 100.000 kommunale Gebietskörperschaften in 29 Ländern Europas.
TildeMODEL v2018

More than six thousand hectares of agricultural land were flooded, resulting in major crop losses.
Über 6.000 Hektar landwirtschaftliche Nutzfläche wurden überschwemmt, was zu beträchtlichen Ernteverlusten führte.
TildeMODEL v2018

One hard hitting picture really does speak more than a thousand words.
Ein eindringliches Bild sagt wirklich mehr als tausend Worte.
TildeMODEL v2018

Sometimes one image, one song has more impact than a thousand words
Manchmal sagen ein Bild oder ein Lied mehr als tausend Worte!
TildeMODEL v2018

This corpse has been here for more than a thousand years
Diese Leiche ist mehr als tausend Jahre alt.
OpenSubtitles v2018

I heard more than 400 thousand copies have been sold.
Ich hörte, dass schon über 400.000 Kopien verkauft wurden.
OpenSubtitles v2018