Translation of "Morocco" in German

We will therefore maintain the summit with our neighbour, Morocco.
Deshalb werden wir an dem Gipfel mit unserem Nachbarn Marokko festhalten.
Europarl v8

Morocco occupies Western Sahara and in Tunisia, human rights are regularly flouted.
Marokko besetzt die Westsahara und in Tunesien werden Menschenrechte regelmäßig missachtet.
Europarl v8

Morocco has no sovereignty over the Western Sahara;
Marokko hat keine Souveränität über die Westsahara.
Europarl v8

The Commission would have us approve a new agreement with Morocco.
Die Kommission möchte, dass wir einem neuen Abkommen mit Marokko zustimmen.
Europarl v8

It is a most inappropriate time to make this agreement with Morocco.
Die Zeit ist äußerst ungünstig, um dieses Abkommen mit Marokko zu schließen.
Europarl v8

The Transcaucasian Republics are no more European than Turkey, Morocco or South Korea.
Die transkaukasischen Republiken sind nicht europäischer als die Türkei, Marokko oder Südkorea.
Europarl v8

And the agreement with Morocco has still not been ratified by all the national parliaments.
Das Abkommen mit Marokko wurde bisher noch nicht von allen nationalen Parlamenten ratifiziert.
Europarl v8

There is, of course, the risk that Morocco will not accept that.
Nun ist natürlich die Gefahr gegeben, daß Marokko das nicht akzeptieren wird.
Europarl v8

Therefore, we now have a mandate for negotiation of the fisheries agreement with Morocco.
Somit haben wir bereits ein Verhandlungsmandat für das Fischereiabkommen mit Marokko.
Europarl v8

Today we are discussing the renewal of the agreement with Morocco.
Heute diskutieren wir über die Erneuerung des Abkommens mit Marokko.
Europarl v8

During the investigation period of the original investigation, the market share of imports from Morocco was 0 %.
Im Untersuchungszeitraum der Ausgangsuntersuchung betrug der Marktanteil der Einfuhren aus Marokko 0 %.
DGT v2019

I also regret that the King of Morocco was not present.
Ich bedaure auch, dass der marokkanische König nicht anwesend war.
Europarl v8

For once the pressure from Morocco has not triumphed, as it has on other occasions.
Ausnahmsweise hat der Druck Marokkos, wie bei anderen Anlässen, nicht gesiegt.
Europarl v8

It all very well to want good trade relations with Morocco.
Gute Handelsbeziehungen zu Marokko zu pflegen, ist schön und gut.
Europarl v8

France bears particular responsibility for encouraging Morocco to continue with the occupation.
Frankreich trägt beim Ansporn Marokkos, die Besetzung aufrechtzuerhalten, eine besondere Verantwortung.
Europarl v8

That is why we should really encourage Morocco.
Daher sollten wir Marokko tatsächlich ermutigen.
Europarl v8

Morocco at present is calling insistently at the gates of the European Union for help to achieve economic growth.
Marokko ersucht die Europäische Union derzeit ständig um Untertsützung seines wirtschaftlichen Wachstums.
Europarl v8

Mr President, we all want to strengthen our links with Morocco.
Herr Präsident, wir alle möchten unsere Beziehungen zu Marokko stärken.
Europarl v8

So it proved as complicated as the negotiations with Morocco on tomatoes.
Es war also kompliziert, ähnlich wie Verhandlungen mit Marokko über Tomaten.
Europarl v8

But Morocco has not yet formally replied to the UN Secretary-General's compromise proposal.
Die formelle marokkanische Antwort auf den Kompromißvorschlag des UN-Generalsekretärs steht aber noch aus.
Europarl v8

And today that party is clearly Morocco.
Und diese Seite ist jetzt eindeutig das Königreich Marokko.
Europarl v8

For the purpose of implementing the Agreement, the following products shall be considered as originating in Morocco:
Für die Zwecke des Abkommens gelten als Ursprungserzeugnisse Marokkos:
DGT v2019