Translation of "Morose" in German

Did Al start getting morose about Whitney Houston again?
Wurde Al wieder mürrisch wegen Whitney Houston?
OpenSubtitles v2018

The publicity didn't make him morose or unhappy?
Machte ihn die Publicity verdrießlich oder unglücklich?
OpenSubtitles v2018

He became apathetic, morose, and a misanthrope.
Er wurde apathisch, mürrisch, ein Misanthrop.
WikiMatrix v1

A morose teenager has come to take it home.
Ein mürrischer Teenager ist da, um sie mitzunehmen.
OpenSubtitles v2018

You look like a feathery angel or a morose faun.
Du siehst wie ein Engel aus Federn oder ein mürrischer Faunus aus.
QED v2.0a

Bombata defies conventions and breaks with the morose conformism of the traditional briefcases.
Bombata trotzt der Konventionen und bricht mit dem mürrisch Konformismus der traditionellen Aktentaschen.
CCAligned v1

But it isn't actually quite as morose as in winter.
Aber es ist eigentlich nicht ganz so verdrießlich, wie im Winter.
ParaCrawl v7.1

Related phrases