Translation of "Mortified" in German

There were a lot of girls there as well, so I was utterly mortified.
Da gab es auch viele Mädchen, also ich war völlig gedemütigt.
TED2020 v1

I am mortified and so sorry.
Ich bin beschämt und es tut mir so leid.
OpenSubtitles v2018

You have no idea how mortified I am, sir.
Ihr habt keine Ahnung, wie beschämt ich bin, Sir.
OpenSubtitles v2018

Dr. Lutz was mortified that he missed it.
Dr. Lutz war beschämt, dass er es übersehen hat.
OpenSubtitles v2018

And I'm mortified about the credit card charges.
Ich bin jedoch mehr wegen der Kreditkartenzahlungen beschämt.
OpenSubtitles v2018

I hear one of my poems, and I'm... mortified.
Ich höre eins meiner Gedichte und fühle mich beschämt.
OpenSubtitles v2018

You don't think he's mortified right now?
Denkst du wirklich, dass er grade nicht gedemütigt wird?
OpenSubtitles v2018

I think the doctor was mortified.
Ich denke, dem Doktor war es peinlich.
OpenSubtitles v2018

I am absolutely mortified.
Ich... fühle mich absolut beschämt.
OpenSubtitles v2018

Oh, Mr. Chainz, I am so mortified.
Mr. Chainz, ich schäme mich so.
OpenSubtitles v2018

They were mortified that I was with a Donovan.
Sie waren beschämt, dass ich mit einem Donovan zusammen war.
OpenSubtitles v2018

I'm completely mortified, but other than that...
Ich fühle mich total gedemütigt, aber andererseits...
OpenSubtitles v2018

Yes, and I am completely mortified.
Ja und es ist mir total peinlich.
OpenSubtitles v2018

I can't decide if I'm feeling more proud or mortified.
Ich weiß nicht, ob ich mich jetzt stolz fühlen oder schämen soll.
OpenSubtitles v2018

I don't know if I should be worried or mortified.
Ich weiß nicht, ob ich mir Sorgen machen oder mich schämen sollte.
OpenSubtitles v2018

Who wouldn't be mortified to have him as a best friend?
Wer würde sich nicht schämen, ihn als Freund zu haben?
OpenSubtitles v2018

Related phrases