Translation of "Most of" in German

Most of them are trafficked for prostitution.
Die meisten von ihnen werden zur Prostitution verkauft.
Europarl v8

Most of these areas are already a part of the Natura 2000 network.
Die meisten dieser Gebiete sind bereits Teil des Natura-2000-Netzes.
Europarl v8

The most obvious risk of profiling is on the basis of ethnicity or race.
Das offensichtlichste Risiko der Profilerstellung besteht in der Grundlage von Volkszugehörigkeit oder Rasse.
Europarl v8

The rural population are the most vulnerable victims of the economic crisis.
Ländliche Einwohner sind die empfindlichsten Opfer der Wirtschaftskrise.
Europarl v8

Most of the countries in the Baltic Sea area are small and are dependent on exports.
Die meisten Länder im Ostseeraum sind klein und von Exporten abhängig.
Europarl v8

Human trafficking is the most flagrant form of human rights violation.
Menschenhandel ist die abscheulichste Form des Verstoßes gegen die Menschenrechte.
Europarl v8

The debate which we are now ending was, certainly, the most important item of our proceedings.
Die nun zu Ende gehende Diskussion war sicherlich der wichtigste Punkt unserer Sitzungen.
Europarl v8

Let me touch briefly on most of them.
Lassen Sie mich kurz auf die meisten eingehen.
Europarl v8

Most of the 600 redundancies affect the company Waterford Crystal.
Die meisten der 600 Entlassungen betreffen das Unternehmen Waterford Crystal.
Europarl v8

The Roma live in most of our Member States in extreme poverty.
In den meisten unserer Mitgliedstaaten leben Roma in extremer Armut.
Europarl v8

Most of the objects that we use every day conform to very precise standards.
Die meisten Sachen, die wir täglich benutzen, entsprechen sehr genauen Normen.
Europarl v8

Before the crisis, the automotive sector was Spain's most important source of exports.
Vor der Krise ist der Automobilsektor Spaniens wichtigste Exportquelle gewesen.
Europarl v8

Trafficking in human beings is also one of the most profitable activities of criminal organisations.
Der Menschenhandel ist auch eines der rentabelsten Geschäfte krimineller Organisationen.
Europarl v8

The text adopted lacks the most important point of view.
Dem angenommenen Text fehlt der wichtigste Standpunkt.
Europarl v8

Most of the measures implemented so far are so-called legally unenforceable regulations.
Die meisten bisher umgesetzten Maßnahmen sind sogenannte rechtlich nicht durchsetzbare Bestimmungen.
Europarl v8

The arrest of the two leaders of the opposition, Mr Mousavi and Mr Karoubi, is the most obvious proof of this.
Die Festnahme der zwei Oppositionsführer Mousavi und Karoubi ist der offenkundigste Beweis hierfür.
Europarl v8

This puts it at odds with the narrow vision of most Member States.
Er steht demnach im Gegensatz zu der engen Sichtweise der meisten Mitgliedstaaten.
Europarl v8