Translation of "Mostly" in German

Borders, at least on the continent, are mostly rather artificial.
Grenzen sind zumindest auf dem Kontinent meistens etwas sehr Künstliches.
Europarl v8

Therefore, we are mostly discussing measures for reducing the causes that lead to climate change.
Daher werden wir hauptsächlich über Maßnahmen zur Reduzierung der Ursachen des Klimawandels diskutieren.
Europarl v8

This mostly concerns apprentices and other youngsters on the job market.
Das betrifft hauptsächlich Auszubildende und andere junge Menschen auf dem Arbeitsmarkt.
Europarl v8

As we hear today, these were mostly elderly people.
Wie wir heute hören, handelte es sich dabei hauptsächlich um ältere Menschen.
Europarl v8

We can only have informal consultations mostly related to international agreements.
Wir können lediglich informelle Konsultationen, vor allem zu internationalen Abkommen, durchführen.
Europarl v8

They relate mostly to the final disposal of spent fuel.
Sie beziehen sich größtenteils auf die Endlagerung abgebrannter Brennelemente.
DGT v2019

It is mostly these people on low incomes who will suffer as our economy worsens.
Es sind meist diese Menschen, die unter einem Konjunkturrückgang zu leiden haben.
Europarl v8

The victims of human trafficking are mostly women.
Die Opfer von Menschenhandel sind überwiegend Frauen.
Europarl v8

This money was used mostly to tackle long-term and youth unemployment.
Dieses Geld wurde überwiegend zur Bekämpfung der Langzeit- und Jugendarbeitslosigkeit genutzt.
Europarl v8

For these reasons, the EU labour market will experience mostly negative structural changes.
Aus diesen Gründen wird der Arbeitsmarkt der EU größtenteils negative strukturelle Veränderungen erfahren.
Europarl v8

Moreover, film-faced okoumé plywood is mostly destined to one particular application, that of concrete casting, contrary to the product concerned.
Außerdem wird es im Gegensatz zur betroffenen Ware vor allem für Schalungsplatten verwendet.
DGT v2019

It is mostly based on bilateral contracts, with several futures markets.
Er basiert hauptsächlich auf bilateralen Verträgen mit mehreren Terminmärkten.
DGT v2019

On Bulgaria, our concerns relate mostly to two aspects of the budgetary forecast.
Bei Bulgarien beziehen sich unsere Bedenken hauptsächlich auf zwei Aspekte der Haushaltsvorausschätzung.
Europarl v8

Those responsible are mostly fanatical Islamic extremists.
Die Verantwortlichen sind meistens fanatische islamische Extremisten.
Europarl v8

As far as I can see, the 75 % criterion is mostly undisputed throughout the Community.
Soweit ich sehe, gilt das 75 %-Kriterium weitgehend unangefochten gemeinschaftsweit.
Europarl v8

This seems to be mostly about roads.
Hier scheint es vor allem um Straßen zu gehen.
Europarl v8

Energy efficiency mostly concerns buildings because there is a huge potential in energy efficiency in buildings.
Energieeffizienz betrifft hauptsächlich Gebäude, da diese ein großes Energieeffizienzpotenzial bergen.
Europarl v8

It mostly applies only on motorways and only to vehicles weighing 12 tonnes or more.
Sie gilt meist nur auf Autobahnen und sie gilt erst ab 12 Tonnen.
Europarl v8

In our view, this criticism is mostly justified.
Diese Kritik ist auch unserer Ansicht nach größtenteils berechtigt.
Europarl v8

At that time the people lived mostly from fishing.
Damals haben auch die Leute weitgehend von der Fischerei gelebt.
Europarl v8