Translation of "Motor carrier" in German

The motor carrier member as a die-casting member is also directly injection-moulded in the form ready for use.
Das Motortragteil wird als Druckgußteil ebenfalls unmittelbar in der gebrauchsfertigen Form gespritzt.
EuroPat v2

The sleeve 13 is connected to the motor carrier 14 of the electric motor 6 .
Die Hülse 13 ist mit dem Motorträger 14 des Elektromotors 6 verbunden.
EuroPat v2

The motor carrier 22 is preferably produced from free-machining steel.
Der Motorträger 22 ist vorzugsweise aus Automatenstahl hergestellt.
EuroPat v2

The motor mounting block S968 and the motor carrier S969 are recommended.
Zur Befestigung des Motor sind der Montageblock S968 und der Motorträger S969 empfehlenswert.
ParaCrawl v7.1

According to the Federal Motor Carrier Safety Administration, the top 10 most common factors are.
Nach Angaben des Bundes Motor Carrier Safety Administration, die Spitze 10 häufigsten Faktoren sind.
ParaCrawl v7.1

In a combustion process, such as in a motor, an energy carrier is combusted causing the generation of heat.
Bei einem Verbrennungsprozess, zum Beispiel in einem Motor, wird ein Energieträger unter Wärmeerzeugung verbrannt.
EuroPat v2

In this embodiment, the motor carrier 6 is composed in particular of metal, for example aluminum.
Bei dieser Ausführung' besteht der Motorträger 6 insbesondere aus Metall, beispielsweise Aluminium.
EuroPat v2

Known electric-motor driven actuators have a housing, in which a motor and a carrier plate are arranged.
Bekannte elektromotorische Stellantriebe haben ein Gehäuse, in dem ein Motor und eine Trägerplatteplatte angeordnet sind.
EuroPat v2

In the light of these findings, and on the basis of the common criteria, the Commission considers that at this stage, the carrier Motor Sich does not meet the relevant safety standards and should therefore be retained in Annex A.
In Anbetracht dieser Feststellungen und auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien ist die Kommission der Auffassung, dass das Luftfahrtunternehmen Motor Sich die einschlägigen Sicherheitsnormen zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht erfüllt und daher weiter in Anhang A aufgeführt werden sollte.
DGT v2019

Following the adoption of Regulation No 619/2009, a team of EC experts, led by the European Aviation Safety Agency, visited the Ukrainian air carrier Motor Sich (MSI) on 27 October 2009 to verify the status of implementation of corrective actions and the effective closure of safety deficiencies previously detected with a view to resolving in a sustainable manner these deficiencies.
Nach dem Erlass der Verordnung (EG) Nr. 619/2009 wurde das ukrainische Luftfahrtunternehmen Motor Sich (MSI) am 27. Oktober 2009 von einem EG-Expertenteam unter Leitung der Europäischen Agentur für Flugsicherheit besucht, um den Stand der Umsetzung der Abhilfemaßnahmen im Hinblick auf eine nachhaltige Behebung der festgestellten Sicherheitsmängel zu überprüfen.
DGT v2019

The invention relates to a motor vehicle roof carrier, hereafter referred to as "roof carrier", for the affixation especially of skis, but also of other transportable objects which are conveyed on carriers of this type.
Die Erfindung bezieht sich auf nachfolgend "Dachträger" genannte Kraftfahrzeug-Dachträger für die Befestigung insbesondere von Skiern, aber auch anderem auf derartigen Trägern beförderten Transportgut.
EuroPat v2

The drive motor for the carrier pivots the carrier so that the connecting line between the focal spot of the radiation source and a slit diaphragm of the film holder wherethrough the radiation is incident on the film extends approximately perpendicularly with respect to the curve.
Der Antriebsmotor für den Träger schwenkt den Träger dabei jeweils so, dass die Verbindungslinie zwischen dem Brennfleck der Strahlenquelle und einer am Filmhalter vorgesehenen Spaltblende, durch die hindurch die Strahlung auf dem Film auftrifft, ungefähr senkrecht zu der Kurve verläuft.
EuroPat v2

A motor vehicle roof carrier for the affixation of skis and other ojbects to be transported, consisting of a carrier tube which is constituted by two pieces (1, 1') shiftable for width adjustment, and clamping parts (3, 6) shiftable relative to one another by means of a spindle (4) for the affixation of the roof carrier at the rain channels of the vehicle roof.
Ein Kraftfahrzeug-Dachträger für die Befestigung von Skiern und anderem Transportgut, bestehend aus einem für die Breitenanpassung aus zwei verschiebbaren Stücken (1, 1') zusammengesetzten Tragrohr und aus gegeneinander mittels einer Spindel (4) verschiebbaren Klemmteilen (3, 6) für die Befestigung des Dachträgers an der Regenrinne des Fahrzeugdaches.
EuroPat v2

In order to keep the adjustment forces for the pivoting frame as low as possible, it is preferable if the drive motor for the carrier is close to the pivoting axis or even is located on the pivoting frame on the side of the pivoting axis facing away from the abutment.
Um die Stellkräfte zum Verschwenken des Schwenkrahmens möglichst gering zu halten, ist es dabei zweckmäßig, wenn der den Träger antreibende Elektromotor nahe der Schwenkachse oder sogar auf der dem Druckwiderlager fernen Seite der Schwenkachse am Schwenk­rahmen angeordnet ist.
EuroPat v2

A plate which serves as a motor carrier member and onto which the drive motor of the wiper system is fixed is welded onto this square pipe.
An diesem Vierkantrohr ist eine als Motortragteil dienende Platte angeschweißt, an der der Antriebsmotor der Wischeranlage befestigt ist.
EuroPat v2

Thus the invention is based on the idea that narrow space conditions can be used better, if the pipe-like carrier is fixed onto the motor carrier member in an axial direction, that is, if it is plugged onto a stud.
Die Erfindung basiert also auf der Überlegung, daß man beengten Raumverhältnissen besser gerecht werden kann, wenn man den rohrartigen Träger gewissermaßen in axialer Richtung am Motortragteil fixiert, also auf einen Ansatz aufsteckt.
EuroPat v2

The basic idea can also be realized advantageously, if--for instance for rear window wiper systems of motor vehicles--there is only one pivot-shaft assembly that is axially plugged into the one pipe end, whereby in this case this pipe end, again, is axially plugged onto a stud on a motor carrier member and is fixed there to form a stable structure.
Der Grundgedanke kann vielmehr auch mit Vorteil dann realisiert werden, wenn bespielsweise für Heckscheibenwischeranlagen an Kraftfahrzeugen - nur ein Wischerlager vorhanden ist, das axial in das eine Rohrende eingesteckt ist, wobei dann dieses Rohrende wiederum axial auf einen Ansatz an einem Motortragteil aufgesteckt und dort formstabil fixiert ist.
EuroPat v2

Thereby this motor carrier member manufactured as a die-casting member can also be formed so that the pivot-shaft assemblies and the drive axis of the drive motor are situated on a straight line.
Dabei kann dieses als Druckgußteil hergestellte Motortragteil auch noch so ausgebildet werden, daß die Wischerlager und die Antriebsachse des Antriebsmotors möglichst auf einer geraden Linie liegen.
EuroPat v2

Furthermore, when using a die-casting member a fastening element, for instance a fastening eye, can be provided without any difficulty by way of which this motor carrier member can be fastened onto the car body of the motor vehicle.
Bei Verwendung eines Druckgußteils kann man außerdem ohne Schwierigkeiten ein Befestigungselement, beispielsweise ein Befestigungsauge, vorsehen, über das dieses Motortragteil an der Karosserie des Kraftfahrzeugs befestigt werden kann.
EuroPat v2

Thus the carrier frame of this wiper system consists of two pipe-like carriers 20, 21 and of the motor carrier member 32, which is manufactured as a die-casting member of aluminum or of zinc.
Der Tragrahmen dieser Wischeranlage besteht also aus zwei rohrartigen Trägern 20, 21 und dem Motortragteil 32, das als Druckgußteil aus Aluminium oder Zink hergestellt ist.
EuroPat v2