Translation of "Mounting element" in German

A mounting element 5 for the first electrode 2 is provided.
Eine Halterung der ersten Elektrode 2 ist mit dem Bezugszeichen 5 gekennzeichnet.
EuroPat v2

The mounting element 42 is a bushing 44 with a multiple-start screw profile surface 45.
Das Montageelement 42 stellt eine Buchse 44 mit mehrgängiger profilierter Schraubenfläche 45 dar.
EuroPat v2

As a result, an especially secure hold of the cap 14 on the mounting element 12 is assured.
Dadurch ist ein besonders sicherer Halt der Kappe 14 am Montageelement 12 gewährleistet.
EuroPat v2

The spacer 28 is fixed to the insert 36 by means of the mounting element 34 .
Das Distanzstück 28 wird mittels des Befestigungselementes 34 an dem Einsatz 36 fixiert.
EuroPat v2

The invention relates to a tank in particular a flush tank with a mounting element attached thereon.
Die Erfindung betrifft einen Behälter, insbesondere Spülkasten mit einem daran befestigten Montageelement.
EuroPat v2

However, any other known configuration of a mounting element can be used.
Es kann aber auch jede andere bekannte Ausführung eines Befestigungselementes benutzt werden.
EuroPat v2

Appropriately, the receiver unit is also provided with at least one mounting element for a bottle opener.
Zweckmäßig ist die Aufnahme ferner mit mindestens einer Halterung für einen Flaschenöffner versehen.
EuroPat v2

Further, the mounting element can be formed as a tubular body.
Ferner, kann das Montageelement als rohrförmiger Körper ausgebildet sein.
EuroPat v2

The mounting element can be realized as a screw-tight connection in the most simple manner.
Dieses Montageelement kann in einfachster Weise durch eine Schraubverbindung realisiert sein.
EuroPat v2

The mounting element preferably has a cylindrical outer surface.
Das Montageelement weist dabei bevorzugt eine zylindrische Außenfläche auf.
EuroPat v2

For mounting, the decorative element 26 is snapped onto the mounting frame 2 .
Bei der Montage wird das Dekorelement 26 auf den Montagerahmen 2 aufgerastet.
EuroPat v2

The entrainment member 19 is fixed to the carcass rail 18 by way of a mounting element 22 .
Der Mitnehmer 19 ist über ein Montageelement 22 an der Korpusschiene 18 befestigt.
EuroPat v2

For the mounting of sealing element 1, housing sections 8, 10 are separated from one another.
Zur Montage des Dichtelements 1 sind die Gehäuseabschnitte 8, 10 getrennt voneinander.
EuroPat v2

The entrainment member 19 is fixed to the carcass rail 18 by a mounting element 22 .
Der Mitnehmer 19 ist über ein Montageelement 22 an der Korpusschiene 18 befestigt.
EuroPat v2