Translation of "Mounting feet" in German

As with mounting, the rider’s feet should be off the footrests.
Wie beim Hochfahren dürfen sich die Füße nicht auf den Fußrasten befinden.
EUbookshop v2

The machine frame rests via mounting feet on a bearing or floor area.
Das Maschinengestell ruht über Aufstellfüße auf einer Lager- bzw. Bodenfläche.
EuroPat v2

In case of fire the track 7 and mounting feet 32 act as fusible devices.
Im Brandfall wirken die Gleitschiene 7 bzw. die Montagefüße 32 als Schmelzsicherung.
EuroPat v2

The mounting feet 26 and the stop lip 28 are extrusion-molded to the holding member 24 .
Die Befestigungsfüße 26 und die Anschlaglippe 28 sind an das Halteteil 24 angespritzt.
EuroPat v2

The mounting feet serve as the only mounting between the assembly and the inflator base.
Die Befestigungsfüße dienen dabei als einzige Befestigung zwischen der Baugruppe und dem Generatorträger.
EuroPat v2

The mounting feet are anchored in the antennas.
Die Montagefüße sind in der Gondel verankert.
EuroPat v2

The base plate mounting feet can be individually adjusted in height and fixed.
Die Aufstellfüße der Grundplatte können einzeln in der Höhe eingestellt und fixiert werden.
ParaCrawl v7.1

What's special: the mounting feet serve as a universal support for the shield clips.
Der Clou: die Montagefüße dienen als Universalträger für die Schirm-Clips.
ParaCrawl v7.1

The mounting feet are available with or without strain relief.
Die Montagefüße sind mit oder ohne Zugentlastung erhältlich.
ParaCrawl v7.1

The table housing has mounting feet at the front.
Das Tischgehäuse verfügt über Aufstellfüße an der Front.
ParaCrawl v7.1

The pre-installed mounting feet enable simple, tool-free assembly on a 35mm top-hat rail (EN 50022).
Die vormontierten Montagefüße ermöglichen eine einfache und werkzeugfreie Montage auf einer 35-mm-Hutschiene (EN 50022).
ParaCrawl v7.1

The mounting feet 20 of the motor 18 are screwed onto the upper support plate 32 via nut-and-bolt connections 64 .
Die Befestigungsfüße 20 des Motors 18 sind über Schrauben-Mutter-Verbindungen 64 mit der oberen Trägerplatte 32 verschraubt.
EuroPat v2

The mounting feet resiliently engage the rear surface of a mounting base defining the mounting opening, and are to this effect provided with a number of steps in order to ensure a reliable snap-fit connection between the plug socket and the mounting base even if the mounting base portion surrounding the mounting opening is of varying thickness.
Diese Montagefüße legen sich dabei federnd an die Rückseite der die Montageöffnung begrenzenden Halterung an, wobei die Montagefüße mit mehreren Stufen versehen sind, um eine formschlüssige Rastverbindung zwischen der Steckfassung und der Halterung auch dann sicher zu ermöglichen, wenn die Stärke des die Montageöffnung umgebenden Plattenteils der Halterung unterschiedlich ist.
EuroPat v2

The plug socket is supported on the upper surface of mounting base 13 by means of flanges 17, 17', with a pair of resilient mounting feet 14, 15 connected to it bottom portion project through mounting opening 16 to resiliently engage the lower surface of mounting base 13, whereby the plug socket is positively retained on the mounting base without the need for separate fastening elements such as screws, springs or the like.
Die Steckfassung stützt sich dabei an der Oberseite der Halterung 13 mit Hilfe von Flanschen 17 ab, während federnd an ihrem Boden angebrachte Montagefüße 14 und 15 durch die Montageöffnung hindurchgreifen und sich elastisch an die Unterseite der Halterung 13 anlegen, wodurch die Steckfassung formschlüssig, jedoch ohne zusätzliche Befestigungselemente, wie Schrauben oder Federn, an der Halterung festgehalten ist.
EuroPat v2

Mounting feet, preferably of resilient material, are secured through spacer elements to the free end of the beam structures serving to support the weighing apparatus on the mounting surface.
Montagefüsse, vorzugsweise aus nachgiebigem Material, sind mittels Abstandselementen an den freien Enden der Stabstrukturen verbunden, und dienen zur Lagerung der Wiegeeinrichtung auf der Montagefläche.
EuroPat v2

In the case of in-front-of-the-wall mounting or in- the-wall mounting, the feet are pushed into the beam such that the bent parts point approximately perpendicularly away from the building wall.
Im Fall einer Montage mit Aus- oder Einmauerung werden die Füsse so in den Träger eingeschoben, dass die abgewinkelten Teile von der Gebäudewand etwa senkrecht weg weisen.
EuroPat v2