Translation of "Mounting sleeve" in German

The mounting sleeve 17 of the embodiment shown in FIG.
Die Befestigungshülse 17 besitzt bei der in Fig.
EuroPat v2

The mounting sleeve 48 is turnably mounted in lock-case bottom plate 50.
Die Lagerhülse 48 ist drehbar in einer Schloßkastenbodenplatte 50 gelagert.
EuroPat v2

The insert parts are inserted individually one after another upward from below into the mounting sleeve.
Die Einfügeteile werden einzeln nacheinander von unten nach oben in die Fassungshülse eingefügt.
EuroPat v2

The receiving cams of all the jaws work together as a clamp for the mounting sleeve.
Die Aufnahmenocken aller Backen wirken zusammen als Klemmung für die Fassungshülse.
EuroPat v2

They project far upward into the mounting sleeve 7.
Sie ragen weit nach oben in die Fassungshülse 7 hinein.
EuroPat v2

The mounting sleeve, during filling, is detachably connected to the base body.
Die Fassungshülse ist während der Befüllung mit dem Grundkörper lösbar verbunden.
EuroPat v2

The filling opening of the mounting sleeve points downward during filling.
Die Einfüllöffnung der Fassungshülse zeigt während des Befüllens nach unten.
EuroPat v2

As a result, the mounting sleeve 7 can be closed from above with the closure 15.
Dadurch kann die Fassungshülse 7 von oben mit dem Verschluß 15 abgeschlossen werden.
EuroPat v2

The directional detection is achieved by means of the mounting sleeve 11 .
Die Richtungsfeststellung ist vermittels der Befestigungshülse 11 erreicht.
EuroPat v2

The tight-fitting part 21 is preferably provided with engaging rings 22 on the outside of the mounting sleeve 11 .
Das Formschlussteil 21 ist bevorzugt außenseitig der Befestigungshülse 11 mit Eingriffsringen 22 versehen.
EuroPat v2

After such fixing, a mounting sleeve 2 can be installed in the basic element 40 .
Nach dieser Fixierung kann eine Montagehülse 2 in das Grundelement 40 eingesetzt werden.
EuroPat v2

A mounting sleeve 20 is arranged in the region of bit shank 11 .
Im Bereich des Meißelschaftes 11 ist eine Befestigungshülse 20 angeordnet.
EuroPat v2

The support element has, on its side facing toward the mounting sleeve, a peripheral protrusion.
Das Stützelement weist auf seiner der Befestigungshülse zugewandten Seite einen umlaufenden Vorsprung auf.
EuroPat v2

Mounting sleeve 20 is produced from a planar material, for example sheet steel.
Die Befestigungshülse 20 ist aus einem flächigen Material, beispielsweise Stahlblech, gefertigt.
EuroPat v2

Such a mounting of the sleeve joint makes possible a wheel suspension without the hitherto necessary rocker pendulums.
Eine derartige Montage des Hülsengelenkes gestattet eine Radaufhängung ohne die bislang erforderlichen Pendelstützen.
EuroPat v2

The seal can be part of the electrode holder or the mounting sleeve.
Die Dichtung kann Teil des Elektrodehalters oder der Montagehülse sein.
EuroPat v2

Sealing is achieved with an outer protective tube, into which the outer mounting sleeve is inserted.
Die Abdichtung wird durch ein äußeres Schutzrohr erreicht, in welches die äußere Lagerhülse eingesetzt ist.
EuroPat v2