Translation of "Mourning period" in German

What I meant is your official mourning period is over.
Was ich meine ist, Eure offizielle Periode der Trauer ist zu Ende.
OpenSubtitles v2018

I am over him, but I'm in a mourning period.
Bin ich auch, aber ich bin noch in Trauer.
OpenSubtitles v2018

I was going though my mourning period.
Ich machte meine Trauerphase durch.
OpenSubtitles v2018

She hasn't been going through any mourning period.
Sie hat keine Trauerphase durchgemacht.
OpenSubtitles v2018

A relationship, if it's a good one, and this one was... I mean, there should be a mourning period.
Bei einer guten Beziehung, wie es diese war... sollte es doch eine Trauerzeit geben.
OpenSubtitles v2018

A female widow must continue the mourning period until the parents of the deceased declare it completed.
Eine Witwe muss die Trauerzeit weiterführen, bis die Eltern des Verstorbenen die Trauerzeit aufheben.
WikiMatrix v1

On the eighth day, the mourning period is broken and everyone bathes and dresses in fresh attire.
Am achten Tag wird die Trauer gebrochen und alle baden und kleiden sich frisch ein.
WikiMatrix v1

Dude, you've been a real jerk in front of Robin while she's been going through her mourning period.
Alter, du warst ein echtes Arsch zu Robin, während sie ihre Trauerphase durchmachte.
OpenSubtitles v2018

The mourning period lasts one year.
Die Trauer dauerte ein Jahr.
WikiMatrix v1

After having completed the 40 days mourning period, Elisabeth, now called "la reine blanche" (the White Queen), was compelled by her father to return to Vienna.
Nach der Trauerzeit von 40 Tagen beschloss Elisabeth, nunmehr "reine blanche" („Weiße Königin“) genannt, nach Wien zurückzukehren.
Wikipedia v1.0

It is also prohibited during the mourning period of the death of important person, during funerals, and during the peak times of the planting and harvest season.
Verboten ist die Kulintangmusik ebenso während der Trauerperiode beim Tod einer wichtigen Persönlichkeit, während Beerdigungsfeiern und zu den Hauptzeiten der Saat- und der Erntesaison.
Wikipedia v1.0

It is also prohibited during the mourning period of the death of an important person, during funerals, and during the peak times of the planting and harvest season.
Verboten ist die Kulintangmusik ebenso während der Trauerperiode beim Tod einer wichtigen Persönlichkeit, während Beerdigungsfeiern und zu den Hauptzeiten der Saat- und der Erntesaison.
WikiMatrix v1

The Menteri Besar (Chief Minister) of Johor, Abdul Ghani Othman cited that Sultan Ibrahim and immediate members of the royal family will undertake a mourning period of 40 days.
Der „Menteri Besar“ (Chief Minister) von Johor, Abdul Ghani Othman, verlautbarte, dass Sultan Ibrahim und die unmittelbaren Familienangehörigen eine Trauerzeit von 40 Tagen einhalten würden.
WikiMatrix v1