Translation of "Mouth off" in German

If only you'd thought of that before shooting your big mouth off.
Hättest du das nur bedacht, bevor du deine große Klappe aufgerissen hättest!
Tatoeba v2021-03-10

Why did you shoot your mouth off about me for?
Warum musstest du den Mund so weit aufreißen?
OpenSubtitles v2018

If I so much as open my mouth to complain, off to jail.
Beschwere ich mich, geht es einfach... ab in den Knast.
OpenSubtitles v2018

I'm just a woman running her fool mouth off.
Ich bin nur eine Frau, die ihren dummen Mund offen hat.
OpenSubtitles v2018

But damn Sekou just had to keep shooting that mouth off.
Aber der verdammte Sekou konnte seinen Mund nicht halten.
OpenSubtitles v2018

He's just shooting his mouth off.
Er reißt nur seine Klappe auf.
OpenSubtitles v2018

Shooting my mouth off just to keep things lively.
Ich habe das Maul aufgerissen, um den Laden in Schwung zu halten.
OpenSubtitles v2018

Seriously, if you keep moving, I'm gonna turn your mouth off.
Ernsthaft, wenn du weiter zappelst, stelle ich dir den Mund ab.
OpenSubtitles v2018

Or did he blab his fat mouth off to his sister?
Oder konnte er seiner Schwester gegenüber nicht das Maul halten?
OpenSubtitles v2018

I'll chop it's little mouth off.
Ich schlage ihm das Maul ab.
OpenSubtitles v2018

Keep shooting your mouth off, you're gonna get yourself killed.
Wenn du nicht den Mund hältst, wirst du erschossen.
OpenSubtitles v2018

What do you do now, White Boy Bob, outside of shoot your big mouth off?
Was machst du jetzt, White Boy Bob, außer das Maul aufsperren?
OpenSubtitles v2018