Translation of "Move from" in German

We need to move from words to deeds.
Wir müssen den Worten nun Taten folgen lassen.
Europarl v8

Mr President, and fellow collaborators, we need to move on from Copenhagen.
Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, wir müssen von Kopenhagen vorangehen.
Europarl v8

On the Black Sea, we have to move from synergy to strategy.
Am Schwarzen Meer müssen wir uns von der Synergie zur Strategie hinbewegen.
Europarl v8

Let us not move away from that.
Lassen Sie uns davon nicht Abstand nehmen.
Europarl v8

It is time to move from words to actions.
Es ist an der Zeit, dass wir von Worten zu Taten schreiten.
Europarl v8

I want us to move up from 20% to 30%.
Ich möchte, dass wir von 20 % auf 30 % gehen.
Europarl v8

We must move away from military targets and look to political objectives.
Wir müssen weg von militärischen Zielen, wieder hin zu politischen Zielen.
Europarl v8

As many speakers said, we also have to move away from open coordination methods.
Wie viele Redner sagten, müssen wir auch von offenen Koordinationsmethoden Abschied nehmen.
Europarl v8

We want and we need to move away from this oil-based society.
Wir wollen und wir müssen von dieser ölabhängigen Gesellschaft wegkommen.
Europarl v8

One is that we have got to move immediately from humanitarian aid to reconstruction.
Erstens müssen wir sofort von der humanitären Hilfe zum Wiederaufbau übergehen.
Europarl v8

However, we in Europe have nowhere where we can move to away from our neighbours.
Wir in Europa können jedoch nicht einfach von unseren Nachbarn wegziehen.
Europarl v8

We need to move away from national egos and towards greater effectiveness at European level.
Wir müssen von nationalen Egos zu einer höheren Wirksamkeit auf europäischer Ebene übergehen.
Europarl v8

They also mark a move away from the old subsidy-based approach.
Sie markieren auch eine Abkehr vom alten Subventionsdenken.
Europarl v8

For that reason they decided to move the Foundation from Berlin to Thessaloniki.
Deshalb wurde beschlossen, die Stiftung von Berlin nach Thessaloniki zu verlegen.
Europarl v8

We also need to move away from a unified quota system.
Außerdem müssen wir endlich vom System der Einheitsquote wegkommen.
Europarl v8

I myself think that we should move away from the principle of unanimity.
Ich selbst bin dafür, daß wir vom Einstimmigkeitsprinzip wegkommen.
Europarl v8

I hope that Finland will move from words to deeds in this issue.
Ich hoffe, daß Finnland in dieser Frage seinen Worten Taten folgen läßt.
Europarl v8

To conclude, we have to move on from words to deeds.
Schlussendlich, wir müssen den Worten Taten folgen lassen.
Europarl v8

We urgently need to move from words to deeds.
Wir müssen den Worten nun endlich Taten folgen lassen.
Europarl v8

So why are we not prepared to move from words to deeds?
Weshalb sind wir dann nicht bereit, den Worten Handlungen folgen zu lassen?
Europarl v8

Let us move from words to deeds and actually apply proper economic sanctions.
Wir sollten den Worten Taten folgen lassen und tatsächlich wirksame Wirtschaftssanktionen verhängen!
Europarl v8

Over recent years they have tended to move away from this form of transport.
Seit einigen Jahren haben sie sich etwas von diesem Beförderungsmittel abgewendet.
Europarl v8

So let us move on from soul-searching about Copenhagen and take the initiative once again.
Lassen Sie uns also vom Nachdenken über Kopenhagen wieder zu konkreten Initiativen übergehen.
Europarl v8

As a second point, we must move away from oil.
Zweitens: Wir müssen den Weg weg vom Öl gehen.
Europarl v8